Translate.vc / portugués → francés / Aliàs
Aliàs traducir francés
17 traducción paralela
Aliàs, neste momento, està a almoçar com Raul Garcia e Carlos Aragon.
D'ailleurs, en ce moment même, il doit déjeuner avec Raul Garcia et Carlos Aragon.
Aliàs, o que quero mesmo é descansar os meus ossinhos.
En fait, je n'ai qu'une envie, c'est de reposer mes pauvres os.
Aliàs, acho que vou fazê-lo.
Et je crois que je vais le faire.
Aliàs, não dà nem para se coçar sem ter um umbigo... se enroscando lá.
Tu ne peux même pas te gratter sans avoir un nombril sous le nez.
Aliàs, nenhum deles era da minha terra.
Ils étaient même pas de chez moi.
Eu fico com esse milhäo de dòlares, Bensonmadam aliàs, Irving Goldman.
Je prendrai le million de dollars, Bensonmum... alias Irving Goldman.
Aliàs, o que não sabias é que a rabanada é sempre dobrada.
En plus les toasts sont toujours pliés.
Aliàs, de um pesadelo.
Un cauchemar.
- Bem, às vezes, aliàs muitas vezes, e irrita-me tanto.
- Parfois... En fait, tout le temps, et c'est super énervant...
Aliàs é bem melhor porque tem uma cara.
C'est mieux, même, car... vous avez un visage.
Aliàs, uma das primeiras coisas que me atraiu em ti foi o facto de seres alguém que teve de ser corajoso.
En fait, une des choses qui m'a attirée chez toi, c'est le fait que tu sois si courageux.
Aliàs, quero despi-Io eu mesma.
Je vais vous déshabiller moi-même.
Quererei dois, aliàs.
En fait, il me faut deux portraits.
Aliàs, quem és tu?
Tiens, qui êtes-vous?
Aliàs, parece-se um pouco consigo, também ele representa uma certa evoluçäo no processo artistico :
Il vous ressemble un peu, d'ailleurs, car il représente une certaine évolution du procédé artistique.
Aliàs, também eu.
Mois aussi.
Aliàs, toda a minha carreira foi baseada nesta minha tendência natural a responder näo a todas as perguntas que me fazem.
En fait, toute ma carrière a reposé sur ma tendance naturelle a répondre "non" à toutes les question qu'on me pose.