Translate.vc / portugués → francés / Amália
Amália traducir francés
62 traducción paralela
Vossemecê, Amália, não torne a tossir de manhã, que me acorda.
Et vous, Amália, arrêtez de tousser le matin, car vous me réveillez.
Tenho medo simplesmente como homem e tenho medo de fazer má figura, como qualquer pessoa tem, o Carlos Ramos, um bom fadista, a Amália Rodrigues, uma boa artista.
J'ai peur simplement en tant qu'homme, j'ai peur de faire mauvaise figure, comme tout le monde : Carlos Ramos, un chanteur de fado, Amália Rodrigues, une bonne artiste.
Amália, tu já desconfiavas.
Amalia, tu les sentais venir.
Qual quê, Amália, muito mais moderno, Tríplices.
Bien plus moderne, Amalia. Triplice.
Que é que se diz, Amália?
Qu'est-ce qu'on dit?
Amália, prepara vacinas novas para a Tina e para o Tano.
Les nouveaux vaccins pour Tina et Tano.
A Amália? Se não fosse ela.
Si elle était pas lá...
Amália, arranja-lhe um Xanax.
Amalia, prépare-lui un xanax.
Amália, traz um Xanax!
Amalia, apporte un xanax!
A Amália era cozinheira do Tarrafal.
Elle était cuisinière á Tarrafal.
Estou procurando a dona Amália.
Je cherche Doña Amalia.
- E dona Amália?
Et Doña Amalia?
Da dona Amália.
De chez Doña Amalia.
Nem a salvação do reino. Também não é. Vós, Amália.
Ni sauver un royaume.
Amália?
Amalia?
Amália! Não Grites.
Arrête de crier.
Por que é que não dormes no quarto da Amália?
Tu veux dormir dans la chambre d'Amalia?
Não, Eu deito-me aqui contigo e a Amália.
Je vais dormir prés de toi et d'Amalita.
Porque tu tens a Amália, e eu... tens-me a mim, e a Amália, e os teus filhos também.
Toi, tu as Amalia. Et moi... Tu as moi, et Amalia.
Já tem alguma vocação? A Amália tem!
Amalia a une vocation.
Com licença, Amália.
Excuse-moi, Amalia.
A minha filha Amália, Dr. Jano, Dr. Cuesta...
Ma fille Amalia, le Dr Jano. Le Dr Cuesta.
Um médico no congresso meteu-se com a Amália.
Un des médecins du congrès a touché Amalia.
- A Amália disse à mãe dela?
Amalia l'a dit à sa mère?
Eu digo à Amália para lhe dizer, por favor.
Je vais demander à Amalia de le lui dire.
Olá, tia Amalia!
Tante Amalia!
Então, tia Amalia, o que acha?
Alors, qu'en penses-tu?
Vá lá, tia Amalia, tenho que manter a minha reputação.
Mais Tante, j'ai une réputation à assumer.
Não se preocupe, tia Amalia ;
Ne t'en fais pas...
A Amalia disse-me que querias agradecer-me... por te trazer para casa?
Il paraît que tu veux me remercier de t'avoir ramenée au bercail?
Ç
Amalia?
Está a dizer mal do guacamole da Amalia?
Vous insultez la cuisine d'Amalia?
- Amália Zapico.
- Cristina de Acevedo.
- Cristina de Azevedo.
María del Llano Vilches. - Amalia Wapico.
- Fez perguntas sobre a Amalia e o Robert?
- Il t'a parlé d'Amalia et de Robert?
Não te admiravas se a Amalia e o Robert se mudassem daqui a seis meses.
Alors tu ne serais pas choqué si Amalia et Robert déménageaient dans six mois?
Não se zangue. Já basta, Amalia.
Assez joué, Amélie!
É minha irmã, a princesa Amália.
Venez, mon cher Bach!
Sabe. Sim, sei, Amalia.
Oui je sais, Amélie.
Amalia salvou muitas obras dos Bach do olvdou e a destruição.
Elle composa et elle sauva de la destruction et de l'oubli... de nombreuses oeuvres de la famille Bach.
Amália...
Amalia...
Meninas, é uma mão!
Par ici, Amalia.
Mãe, A Amália vive num hotel.
Maman, Amalia vit dans un hôtel.
vou ver se encontro a Amália.
Je vais chercher Amalia.
- Amalia?
Salut, Amalia.
Chamo-me Amalia.
Je m'appelle Amalia.
Tens razão! Obrigada, Amalia!
Tu as raison, merci Amalia!
Amalia, tu és a número dois.
Amalia, tu es numéro deux.
Amalia, ouve bem, não quero notícias de ninguém, ouviste?
Amalia, écoute-moi. Je veux plus rien savoir de la famille. Point.
- Não é, Amalia?
Pas vrai,
É verdade, sim!
Amalia? Si, c'est vrai.