Translate.vc / portugués → francés / Bene
Bene traducir francés
107 traducción paralela
Quer dizer, fomos pessoalmente nós à delegacia de polícia! À sede central da Polícia! E o delegado, muito competente Verdade professor?
Nous sommes allés en personne au... au commissariat central de Fate Bene Fratelli, où le... commissaire, un homme très courtois, a été très aimable.
- Está bem.
- Va bene.
- Tudo bem, tudo bem.
Sangue! Tutto va bene.
Mas eu não vou deixar passar isto!
Ma io no lo ve faccio liscio. Va bene!
- Quem é o Tio Bene?
Qui est Oncle Bene?
Ainda não entendo como os dois escolhemos o mesmo nome : "Náufrago".
On avait un oncle. Oncle Bene.
O tio Bene não foi o único que morreu no oceano.
Je connais pas d'endroit qui porte ce nom.
A voz nos diz que temos que descer e esperar.
- Oncle Bene! - Oncle Bene! Tony et Tia!
Tio Bene!
Je vais m'occuper de l'hélicoptère de Bolt. Restez.
Beneficiará de um aumento substancial.
Vous bénéficierez d'une augmentation substantielle.
A feiticeira Bene Gesserit terá de sair.
Que la sorcière du Bene Gesserit s'en aille!
Há já nove gerações que a poderosa Irmandade de Bene Gesserit manipula os diferentes ramos das famílias para produzir o Kwisatz Haderach, um Super-Ser.
Le puissant Ordre féminin du Bene Gesserit, depuis 90 générations... vise à créerparsélection génétique le Kwisatz Haderach, un Sur-Etre.
Cá está, Caladan, 19 anos-luz para lá de Bene Tleilax.
Voyons... Caladan. Dix-neuf années-lumière au-delà... au-delà de Bene Tleilax...
A Irmandade de Bene Gesserit usa-a para ver o interior.
L'Ordre du Bene Gesserit l'utilise pour atteindre la prescience.
A mãe de Bene Gesserit, a lenda.
La Mère du Bene Gesserit... la légende...
Tens a minha palavra de Bene Gesserit.
Vous avez la parole d'une Bene Gesserit.
Segundo a tradição de Bene Gesserit, a velha Madre Superiora entregou sua vida e seu conhecimento.
Selon la tradition du Bene Gesserit... la vieille Révérende a rendu l'âme ainsi que son savoir.
Só encontre o "stugazzo", e tudo ficará "va bene"?
Trouve le stugaze, et tout va bene.
Molto bene. Odeio explodir com o meu disfarce,
Je déteste me démasquer, mais c'était vrai.
Bene!
Bene!
- Bene?
- Bene?
- Bene! Fabuloso!
- Fabuleux!
Bem.
Bene.
Yo, Yo, Tommy Fanelli.
Ca va bene?
Ali está ela.
Ah, bene. Elle est là.
Acho que podemos ir ao Tutto Bene's, mas não tenho reservas, portanto, por que não vamos já?
Écoute, on peut aller au Tutto Bene. Mais je n'ai pas de réservations. Allons-y donc maintenant.
Segundo o parágrafo sete, alínea três, palavra oito da Convenção de Genebra, "O".
Si, selon le paragraphe 7, alinéa 3, nota bene 8, de la convention de Genève.
Se estás a tramar alguma, bene.
Si tu mijotes un truc, bene.
Bene exeat, senhor.
Bene exeat, monsieur.
Bene meritus.
Bene meritus.
Então é verdade o que dizem acerca dos rapazes que vão... para "Saint Benedicks"?
C'est vrai ce qu'on dit des garçons qui vont à St. Bene... bite?
A cidade está cheia de aventuras, Muad'dib. Para nem falar dos agentes do Spacing Guild os Bene Gesserit e a anterior família Imperial.
La ville est remplie d'aventuriers, d'espions de la Guilde et des Bene Gesserit.
... um Face Dancer. Não, vocês, Bene Gesserit, estão desesperados para recuperar o controlo... da casa de Muad'dib... e querem quebrar com o seu monopólio sobre as Especiaria.
Non, vous, les Bene Gesserit, voulez reprendre le contrôle, pour reprendre le monopole de l'Epice, à Muad'dib.
Helen Gaius Mohiam dos Bene Gesserit... Tu violaste as eternas ordens de Muad'dib de nunca mais pores os pés em Arrakis. Eu não estou em Arrakis.
Helen Gaius Mohiam, des Bene Gesserit, vous avez enfreint les ordres de Muad'dib en revenant sur Arrakis.
E pelas bruxas dos Bene Gesserit.
Sans parler des Bene Gesserit!
Pelos Bene Gesserit, pelos Spacing Ghild.
- Par ton père, par les Bene Gesserit, par la Guilde de l'espace.
Ela é uma Bene Gesserit, por isso não escondam coisas dela.
c'est une Bene Gesserit... et elle saura si vous lui cachez des choses.
Não esqueças o treino dos Bene Gesserit, madrasta.
N'oubliez pas votre formation de Bene Gesserit, belle-mère.
Nenhum Bene Gesserit actua sem primeiro ter preparado planos sem ter plantado uma semente.
Les Bene Gesserit n'agissent jamais sans plan réglé d'avance... sans supercherie.
E a minha mãe, tanto quanto sabemos, continua a ser uma Bene Gesserit.
Et ma mère, malgré son indépendance, est toujours Bene Gesserit.
Há rumores que a minha mãe se juntou à religião dos Bene Gesserit e vocês sabem o que a Irmandade pensa dos que são Prematuros.
On dit que ma mère a repris son allégeance au Bene Gesserit... et vous savez ce que les soeurs pensent des pré-nés comme nous.
E para nós isso é perigoso. E se ela vem simplesmente como mãe? Como Avó!
Mais elle vient peut être comme mère... ou comme grand-mère, et non comme inquisiteur du Bene Gesserit?
Exactamente como aquela Bene Gesserit, a cabra que te ensinou.
Comme cette sale chienne Bene Gesserit qui vous a enseignée. - Nous avons eu raison de la tuer
Eu sou, fui uma Bene Gesserit treinada como vós fostes.
Je suis... était une Bene Gesserit... éduquée tout comme vous.
Somos ambas Bene Gesserit. Desertámos da Irmandade pela mesma razão. Amor.
Nous sommes deux Bene Gesserit... qui avons quittées les soeurs pour la même raison l'amour.
Tolices dos Bene Gesserit.
Déchet du Bene Gesserit.
- Tio Bene falava-nos nesse idioma.
Oncle Bene nous parlait dans cette langue.
Tínhamos um tio. O tio Bene.
Avez-vous communiqué notre destination à M. Bolt?
Molto bene, é uma boa maneira de saber de onde veio a nossa comida.
Molto bene, vous savez, meixu vaut être prévoyant si on a un petit creux au milieu de la nuit.
E não como Inquisidora dos Bene Gesserit?
Vous partagez ses mémoires, Alia.
Continua a mesma arrogante vaca Bene Gesserit.
- Toujours la même arrogance des sorcières Bene Gesserit.