English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → francés / Bete

Bete traducir francés

120 traducción paralela
E tolice apostar quando as possibilidades de ganhar sao nulas.
II faut etre bete pour insister quand on n'a aucune chance.
Macacos me mordam, estou mesmo curioso.
Que je suis bete!
- Nao e parvo, pois nao? - Quanto tempo? !
Tu n'es pas trop bete!
É um animal bebado e imundo.
Vous etes une sale bete ivre.
Nao sou um animal.
Je ne suis pas une bete.
Você é que sabe! Não faz sentido com os Boyd e os indios atrás de si.
Ce serait trop bete d'etre traqué par les Boyd et par les Indiens.
- Nada mais que esse pequeno animal.
- Rien que cette petite bete.
É uma ideia interessante.
Ça ne serait pas si bete.
- Como uma fera selvagem.
- Comme une bete sauvage.
Já conhece a minha filha...
Oh, suis-je bete!
Olha só a parvinha, esta aqui, está assim...
Ce qu'elle a l'air bete! Beee!
César seria um animal sem coração se ficasse em casa.
César serait une bete sans coeur si la peur le retenait chez lui.
Por que você precisa de livros? Porque eu quero. Seu irmão não tem uma biblioteca?
Papa dit que je suis bete et que je suis bonne... qu'à m'occuper de la maison.
E eu gosto de conhecer a corporação.
Il n'était pas si bete!
- Nosso jardineiro.
Il est bete, n'est-ce pas?
A BESTA INTERIOR
LA BETE INTERIEURE
- Não te armes em esperto.
- Ou tu l'as laissee? - Ne fais pas le malin. - D'accord, je vais etre bete.
Isto pode parecer idiota, mas amo-te e farei qualquer coisa para que me ames.
Jake, ca peut paraitre incroyablement bete... mais je t'aime, et je ferais n'importe quoi pour que tu m'aimes.
Sou perspicaz.
Je ne suis pas bete.
Não sejas ridícula.
Ne sois pas bete.
Agi mesmo como um parvo.
J'ai vraiment ete bete.
Com a vontade de Deus, com uma só pedra, derrubarás a Besta, David!
Si Dieu le veut, d'une seule pierre, tu abattras la Bete, David!
Que Besta?
Quelle Bete?
Quando a Besta estiver morta, regressaremos.
Quand la Bete sera morte, nous reviendrons.
A Besta escapou!
La Bete s'échappe!
Às vezes consegues ser muito estúpido.
Que tu es bete par moments!
- Não sejamos estúpidos. Desliga.
- Ne sois pas bete, raccroche.
A melhor parte é quando Bete Davis, da escada, olha para todos e diz :
J'adore quand Bette Davis est sur les marches et dit aux gens présents à la soirée :
Sabes que mais? Só tenho de vinte.
C'est bete... j'ai que 20 $.
Estou bem.
- Ca va. C'est bete.
OH, PEQUENO CÉREBRO DE BETHLEHEM
LA BETE DE BETHLEHEM...
Cala-te, é estúpido de mais.
Tais-toi, c'est trop bete.
Pode parecer um disparate, mas desde que me telefonou para o Ministério que ando nas nuvens.
Depuis votre appel au ministere, c'est bete a dire, mais... je suis comme sur un nuage.
Não é por nada, mas o rapaz com quem foi é estúpido que se farta!
Le garçon avec qui elle est partie, qu'est-ce qu'il est bete!
Vá, diga um número.
Allez, dites un chiffre. Mais plus bete que...
Mas não sou um animal...
Je ne suis pas une béte.
Ora, Toto.
Ne sois pas béte.
Que dizes?
Pas si bete!
RITUAL DOS SÁDICOS ( O DESPERTAR DA BESTA )
L'ÉVEIL DE LA BÊTE
Senhor, gostaria de lhe apresentar o Capitão.
BÊTE MAGNIFIQUE..
A BELA E A FERA
Zdena Studenková Vlastimil Harapes dans LA BELLE ET LA BÊTE
"ATÉ NA MAIS DAS FEROZ DAS BESTAS SE RECONHECE COMPAIXÄO."
LA BÊTE LA PLUS FÉROCE CONNAÎT LA pitié.
"MAS EU NÄO RECONHEÇO NENHUMA, POR ISSO NÄO SOU UMA BESTA."
JE NE LA CONNAIS PAS. JE NE SUIS DONC PAS UNE BÊTE.
Não sou tão estúpido.
Je ne suis pas si bete.
Raios o partam!
MAUDITE BÊTE!
Eu estava a passar pelo stand, reparei no veículo, entrei e disse, que era perfeito para receber os meus clientes.
J'ai vu la béte en passant devant le concessionnaire. Je rentre et dis, " C'est parfait pour distraire mes clients.
SERÁ O MEU IRMÃO MAIS BURRO QUE UM HAMSTER?
MON FRÈRE EST-IL PLUS BÊTE QU'UN HAMSTER?
O DIA DA BESTA
LE JOUR DE LA BÊTE
A vantagem dos homens sobre os animais não é nenhuma : todos são vaidade. EC. 3 : 19
L'HOMME N'EST PAS SUPERIEUR A LA BETE
GABINETE DO LIVRO DO ANO
BUREAU DES ALBUMS "L'ÂGE BÊTE IMMORTALISE"
É, sobretudo, estúpido.
C'est surtout tres bete...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]