Translate.vc / portugués → francés / Bill
Bill traducir francés
10,427 traducción paralela
- Bill, talvez eu devesse...
- Non... Peut-être que je devrais...
Até disse ao Bill que devia ser seu.
J'ai même dit à Bill - que vous devriez l'avoir.
Bill. Chamam-me Bill.
On m'appelle Bill.
O Billy Pettigrew não foi comido por um urso.
Bill Pettigrew n'a pas été mangé par un ours.
Os filhos sou eu e os meus irmãos o Bill e o John.
Il y a une chance, si la maladie est à un stade précoce.
Já andei por todo Selsey Bill com eles. São almofadados por dentro.
Les mères de collégiens feraient des jarretières avec mes tripes si elles ne les trouvaient pas demain matin.
Posso segurá-lo ao contrário?
J'ai déjà marché jusqu'à Selsey Bill avec.
Perto.
C'est ici que Bill Pettigrew logeait?
Quando Bill Gates se casou, em Lanai, alugou todos os helicópteros das ilhas havaianas, para os paparazzi não poderem usá-los.
Quand Bill Gates s'est marié à Lanai, Il a loué tous les hélicoptères de l'île pour que les journalistes ne puissent pas venir.
Que estava lá quando Bill Pettigrew morreu?
Qui était là quand Pettigrew est mort?
Assumindo que Bill Pettigrew era o que dizia ser e não uma casualidade.
Si on considère que Bill Pettigrew était ce que vous dites et non pas une victime.
Bem, estavam 17 graus negativos, e corria uma brisa que fazia com que parecessem estar ainda menos 10 graus, quando o Pettigrew caminhou para fora da cidade.
Il faisait - 17 ° avec un facteur vent enlevant encore 10 ° quand Bill Pettigrew a quitté la ville à pied.
Não é que não te consiga perdoar.
Qui était là quand Bill Pettigrew est mort?
Sempre que o Bill fica com os miúdos acontece alguma coisa terrível.
Chaque fois que Bill garde les enfants, un accident arrive.
Ela trai o Bill?
Elle trompe Bill?
Ainda vivemos com a Carol e o Bill e as camadas de tecido estão a afetar-me.
On vit toujours chez Carol et Bill, la peinture grise me sape le moral.
Quase tão bom como o do Bill Pullman sobre liberdade em O Dia da Independência.
Presque aussi bon que le discours de Bill Pullman dans Independence Day.
Que se foda o Bill Pullman e a sua cara estúpida, bajuladora, com lábios finos.
J'emmerde Bill Pullman avec sa gueule de faux-jeton et ses lèvres pincées.
Bill, viste aqui?
Bill. Tu peux vérifier ici?
Há um homem de negócios de Hoston chamado Bill White... Que diz, que tem documentos que mostra a familia Bin Laden... São investidores na Arbusto.
Il y a ce businessman de Houston, Bill White... qui affirme avoir des documents montrant que les Ben Laden... investissent dans Arbusto.
Bill Hollowell.
Bill Hollowell.
Bill tentou falar sobre isso em 2000, alguém nos mandou para fora da estrada uma noite.
Bill a essayé d'en parler en 2000, une nuit, on nous a foncé dessus.
Bill não fez nada de errado.
Bill n'a rien fait de mal.
Bill, este é Andrew Heyward, Eu sou o presidente da CBS News.
Bill, ici Andrew Heyward, président de CBS News.
Como está o Bill?
Comment va Bill?
Oh, não se atreva a perguntar como é que o Bill está.
Vous osez me demander comment va Bill?
Você queria embrulhá-lo num pequeno pacote e dizer, "A culpa é de Bill Burkett."
Vous voulez faire un joli paquet et dire : "Tout est de sa faute".
Para responder à sua pergunta, Bill não está bom.
Pour répondre à votre question, Bill ne va pas bien.
Que quando Bill Burkett, um confesso crítico de Bush e mentiroso admitido... Trouxe-te os memorandos, tu assumiste a autenticidade e não te preocupaste sobre a fonte deles?
Que quand Bill Burkett, un opposant de Bush et menteur notoire... vous apporte ces mémos, vous les assumez sans même vérifier leur source?
Ou porque contactaste pessoalmente a campanha de John Kerry... Em nome de Bill Burkett, um homem que se dedicou... A manchar o presidente?
Ou que vous avez vous-même contacté l'équipe de John Kerry... pour le compte de Bill Burkett, un homme qui se consacre... à salir la réputation du président?
Sim, tu pareces muito elegante, Bill- - tens dado no duro, ou quê?
Ouais, t'as l'air plutôt chic là, Bill- - t'as tapé assez fort, ou quoi?
Aquela pequena alma do homem, pronto para por o velho Bill embaixo, e seguir em frente. para a próxima festa monstruosa.
Ce petit esprit est prêt à éteindre le vieux Bill et passer au prochain gros fêtard.
Digo, tu não queres saber do Bill, eu só o quero a morrer no bar.
Je veux dire, je me soucis pas tellement de Bill, je ne veux juste pas qu'il meure dans le bar.
Um, Eu não tenho tempo para esta merda, portanto, reuniste a familia do Bill para nós?
Euh, j'ai pas vraiment le temps pour cette merde, donc, as-tu réuni la famille de Bill pour nous?
"Bill," Eu acho que apartir de agora...
"Bill", j'imagine, dès à présent...
Nós estamos a tentar mostrar ao Bill que a vida dele vale a pena.
On essaye de montrer à Bill que la vie vaut le coup d'être vécue.
Oiçam, rapazes, isto é sobre perdoarem, o vosso pai, okay?
Ecoutez, les gars, il s'agit de pardonner Bill, votre père, okay?
Vamos-Vamos... Vamos ter voltar mostrar ao Bill que a vida é feliz.
Re-re... revenons sur Bill et montrons lui que la vie est heureuse.
Bill é uma mentira, fraudulento, peça de lixo drogado, e nós todos esperamos que ele morra.
Bill est un menteur, tricheur, un déchet accro aux drogues, et on espère tous qu'il crève.
Bill, nós queremos falar contigo.
Bill, il faut qu'on te parle.
Existem zonas pretas e brancas, Bill, e isto é uma... isto é uma área preta.
Dans la vie, y a des zones noires et blanches.
Uh, olha, desliga.
Et ça, Bill, c'est une zone noire. Éteint ça.
Bill, tu sabes, que para mim, uh, realmente existem coisas simples que eu gosto na minha vida, como um passeio ao luar ou um-um aconchego confortável.
Bill, tu sais, pour moi, dans la vie, c'est les choses simples que j'aime, comme marcher au clair de lune, ou faire une bonne sieste au chaud. Ou manger un délicieux fruit, tu sais?
Oh, oh, aqui está o Bill.
Oh, y a Bill.
Bill Hookstraten, não se mexa!
Bill Hookstraten, ne bougez pas!
- Bill Hookstraten?
- Bill Hookstratent? - Lui-même.
- Com certeza que é. Bill Phillips, da Conley Research.
Bill Phillips, Conley Research.
Posso perguntar-lhe, foi neste hotel que o Bill Pettigrew ficou?
Je lui ai servi le café, comme pour vous.
Obrigado, Bill.
Merci, Bill.
Bill está doente.
Bill est malade.
Adeus, Bill!
Au revoir, Bill!