Translate.vc / portugués → francés / Boy
Boy traducir francés
4,389 traducción paralela
É o Menino Azul e o grupo.
C'est la bande à Boy Blue!
Calma, cowboy.
Détends-toi, cow-boy.
Vanno, este é o Tommy.
Vanno, voici Tommy boy ( Tommy Boy )
Meu rapaz Johnny!
Johnny boy!
Meu rapaz Johnny!
Johnny Boy!
Estou a tomar conta do Red Dog para o Johnny.
Je surveille Red Dog pour Johnny boy.
Johnny rapaz!
Johnny boy!
Meu Deus...
Oh boy.
Se não queremos dar nas vistas, temos de ser discretos.
Pour s'intégrer, on se déguise pas en cow-boy.
O que há de mais americano que um cowboy?
Qu'est-ce qui est plus américain qu'un cow-boy?
O meu menino d'ouro!
Voilà mon golden boy.
- Mais uma cervejinha, Donny Boy?
- Une autre bière, mon petit Donny?
O Donny Boy tem de se ir deitar, não é?
Mais le petit Donny doit aller se coucher, hein?
Eckert tens de parar de te armar em cowboy!
Eckert, arrête de jouer au cow-boy!
Não fiques aí parado, ó jeitoso. Agarra o volante!
Remue-toi, play-boy, prends le volant!
Quem é esse chuleco chamado Jason?
C'est qui, ce toy boy, Jason?
Chuleco?
- Toy boy?
Sou um cowboy
Je suis un cow-boy
- Você não é um cowboy.
- Vous n'êtes pas un cow-boy.
" Stacee Jaxx dir-vos-á que é um cowboy, mas ultimamente parece mais um'boy-cow'que se perdeu no rebanho.
"Stacee Jaxx " dit être un cow-boy, mais fait plutôt penser à un... " jeune veau perdu dans le troupeau.
Eu faço parte de uma boy band.
Je suis dans un boys band.
Tal como cada cowboy Canta uma triste canção
Tout comme chaque cow-boy chante une triste mélodie
Até mais, vaqueira.
Merci, petit cOw-bOy.
A minha mãe foi raptada por bandidos perigosos e eu mal escapei ao horror de um casamento forçado, tudo isso para acabar aqui no meio de nenhures com um índio surdo e uma índia de tranças.
Ma mère s'est fait enlever, et j'ai échappé à un mariage forcé. Et me vOilà au milieu de nulle part avec un vieil indien et un cOw-bOy à couettes.
Disseste "índia de tranças"?
- quoi? Un cOw-bOy à couettes?
Quem é esta charmosa vaqueira de tranças?
Qui est cette cOw-bOy à couettes?
Calma aí, cowboy.
- Ah, calme-toi. Respire un instant, cow-boy.
"Beach Boy".
Le Beach Boy.
Este é o show do Big Boy e o dia está lindo.
Ici Big Boy sur KPWR.
Quer dizer, lembra-me daquele filme em que o ex-presidiário é confundido com um fulano rico e tem um chapéu de cowboy, e tem um macaco que... na verdade, penso que era um programa de TV.
Je veux dire, çà me rappelle ce film où l'ancien escroc est pris pour un riche. et il y a le chapeau d'un cow boy et il y a un singe qui - - oh, en fait, je pense que c'était une série.
Passa-me a arma, Backstreet Boy!
Passe-moi ce flingue, Backstreet Boy!
A minha mãe está a falar com um vaqueiro.
Maman parle à un cow-boy.
Isso... Isso deixa-me mais descansada, a palavra de escuteiro.
D'accord, ça me rassure, les Boy Scouts.
Eu sou um "B-Boy". ( Brakedance-Boy )
Je suis un bad Boy.
É isso aí, rapaz das pipocas.
Vas-y popcorn boy.
O caso leva-nos ao pai deles, Jonathan Warren Oodie, ou "Johnny Boy Oodie", como era chamado.
Il faut d'abord remonter au père, Jonathan Warren Oodie, ou Johnny Boy Oodie, comme on le surnommait.
Parece que, após os vinte anos, se envolveu com a Ku Klux Klan.
Passé la vingtaine, Johnny Boy a fait partie du Ku Klux Klan.
Mais futuramente, a KKK deixou de existir e Johnny Boy encontrou-se enum momento de glória, durante uma operação anti-drogas em março de 1986.
On avance dans le temps, le KKK disparaît plus ou moins et Johnny Boy part auréolé de gloire lors d'un raid fédéral en mars 1986.
É o Johnny Boy em carne e osso.
C'est Johnny Boy tout craché.
Tentem localizar a matrícula de Oregon 216 David Charlie Boy.
Recherchez la plaque : 216, David-Charlie-Boy.
Bem, certamente não vejo um cowboy a montar um cavalo.
Et bien, je suis sure de ne pas voir de cow-boy montant à cheval.
Rapazes, ele tem coragem!
Ce boy a du cran!
Eu gosto do jeito que implora, rapaz.
J'aime ta façon de supplier, boy.
Gosto do jeito que morre, rapaz.
J'aime ta façon de mourir, boy.
Use seu peso, rapaz! Use o seu peso.
Sers-toi de ton poids, boy!
Faça o que lhe mandei, rapaz.
Fais ce que je te dis, boy!
Levanta, rapaz. Descanse um pouco.
Relève-toi, boy.
Obrigado, pequena vaqueira.
- Merci, petit cOw-bOy.
Que diabos está fazendo, rapaz?
À quoi tu joues, boy?
Vamos lá, rapaz.
Vas-y, boy!
Qual é seu nome, rapaz?
Ton nom, boy?