Translate.vc / portugués → francés / Cedric
Cedric traducir francés
270 traducción paralela
Ela está em casa de Lorde Cedric Bottomley, em Palm Beach.
Elle est chez Lord Cedric Bottomley, à Palm Beach.
Amanhã, Lorde Cedric vai trazer o iate.
Lord Cedric amène son yacht demain.
O Cedric pode não ser brilhante, mas é muito querido, coitado.
Cedric n'est pas brillant, mais il est adorable, pauvre amour.
Cedric deu-me pelo aniversário da Mãe.
Cedric, pour l'anniversaire de sa mère.
Desde então, na sua perseguição a Cedric, ela apenas fez uma pausa para mudar de espartilho e verificar o óleo.
Depuis lors, sa poursuite éperdue de Cedric n'a eu de cesse, sauf pour changer sa guêpière.
Cedric escondeu-se na Carolina, mas Lorraine voaria até ele num Stratoliner, se ele espirrasse na direccão dela.''
Cedric se cache en Caroline, mais Lorraine le rejoindrait en avion s'il daignait éternuer dans sa direction. "
- Conheces o Cedric, Maggie?
- Connaissez-vous ce Cedric, Maggie?
Cedric, que surpresa.
Cedric, quelle surprise!
Cedric, querido, podes esperar só um momento, por favor?
Cedric, mon amour, un instant, s'il vous plaît.
Cedric, não gaguejes tanto.
Cedric, ne bégayez pas tant.
Cedric, por favor, não gaguejes tanto.
Cedric, veuillez arrêter de bégayer.
O Cedric telefonou, da Carolina do Sul.
Cedric a appelé de Caroline du sud.
" Querida, o Cedric e eu casamos amanhã, na Carolina do Sul.
" Chérie, Cedric et moi nous marions demain, en Caroline du Sud.
Não é verdade, falei com Cedric.
Je parlais à Cedric.
Chamo-me Potter, Sir. Cedric Potter.
- Je m'appelle Cedric Potter.
Rotherwood, o dono é o saxão Cedric.
Rotherwood, le château de Cédric le Saxon.
Eu acredito que conheço este saxão Cedric.
Je connais un Saxon nommé Cédric.
Sim, Rowena. É o mesmo Cedric.
C'est donc bien lui.
Cedric o deserdou. Ele nunca iria voltar, a menos que ele e seu Pai se tenham tornado traidores.
Jamais Ivanhoé ne pourrait s'allier aux Saxons.
Irei ver porque guia os Normandos a seu pai antes de concluir algo errado de Sir Ivanhoe e Cedric.
Je veux savoir pourquoi il conduit ces Normands chez son père, avant de médire de Ivanhoé ou Cédric.
Viemos em paz, Sir Cedric.
Nous venons en paix.
Mas Ivanhoe é o filho de Cedric, Cedric disse que estava morto.
Mais le fils de Cédric est mort.
- Nem todas as portas. Não a de Cedric.
- Sauf chez Cédric.
- Cedric, em Sheffield?
- Cédric est à Sheffield?
No caminho para Rotherwood sob a protecção de Cedric.
En direction de Rotherwood, avec Cédric.
- Apanhar Cedric e aguçar toda a Inglaterra saxã?
- Pour ameuter les Saxons?
Uma vez Cedric detido, apagaremos Ivanhoe.
Nous débusquerons Ivanhoé ensuite.
Eu lhe dou as boas vindas Sir Cedric, ao meu castelo.
Vous êtes le bienvenu chez moi, Cédric.
Agora que Cedric não consegue encontrar um rei saxão para você se casar Eu sou, de longe, o mais elegível da nova ordem.
Cédric ne vous ayant trouvé aucun roi saxon, je suis donc le prétendant le mieux placé.
Esconde ao Cedric.
Cachez Cedric.
Cedric...
Cedric...
- E Cedric?
- Cù est Cedric?
- Quem é Cedric?
- Qui est Cedric?
Cedric.
Cedric.
Depois há o tio Cedric, Pinta, não por questões artisticas,
Et puis Oncle Cedric. Il peint mais pas pour l'Art.
Disse á Emma, mesmo á minha frente, que ela devia fugir daqui e casar,
Et ce beatnik attardé de Cedric a conseillé à Emma, devant moi, de se marier!
- Cedric, isto é absurdo,
Cedric, c'est absurde.
- O quê? Pois é... Acho que o Cedric tem razão,
Oui, l'idée de Cedric est peut-être juste.
- Cedric, isto é um disparate,
Cedric, tout ceci est ridicule.
A segunda é que a fortuna vai para os filhos depois da sua morte, para a Emma, para o Cedric, para o Harold e para o Albert,
Le deuxième point : cette fortune reviendra aux enfants d'Ackenthorpe. - A Emma, Cedric, Harold et Albert.
Sr, Cedric... É uma falha de energia, Acontece muitas vezes,
M.Cedric, c'est une panne de secteur.
A Emma, o Cedric, o Harold e o Eastley tiveram efeitos reduzidos,
Emma, Cedric, Harold et Eastley n'ont été que légèrement atteints.
Cedric, diga o que quiser, mas deixe a Emma fora disto,
Ecoutez Cedric, accusez qui vous voulez mais pas Emma.
De onde inventaste esse nome Cedric?
- Ce semi vaut la rançon d'un roi. - Ou un an de mon salaire.
- Teve notícias do Cedric?
Cedric s'est manifeste?
Cedric, o que fizeram em você?
Cedric! Mais que vous ont-ils fait?
Ivanhoe desafiou o seu pai quando ele foi para a guerra.
Cédric a renié Ivanhoé lorsqu'il est parti en guerre.
Então apanhamos o pai em primeiro lugar.
Occupons-nous de Cédric.
A familia não é boa, Sabe o que fez aquele pacifista do Cedric?
Ils ne sont pas gentils.
A minha empresa está a expandir os seus mercados desde as Montanhas Rochosas ao Sudoeste.
Je m'appelle Cédric Bagshaw. Je représente une grande entreprise.
- É um óptimo nome. - Boa sorte.
Où avez-vous pêché un nom comme Cédric au fait?