English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → francés / Cola

Cola traducir francés

3,044 traducción paralela
- Cola-a na tua cara.
- Colle-le sur ta joue.
Estes vestidos precisam desesperadamente da tua pistola de cola?
Ces bébés ont cruellement besoin de ta colle.
Ele pegou na minha Coca-Cola Diet e atirou-a do outro lado da sala.
Il a ramassé ma canette de coca et l'a lancée à travers la pièce.
- Coca-Cola Diet?
- Un coca?
Onde há coca-cola, há um Chabad.
Là où il y a du Coca-Cola, le Habad est présent.
Aqui entre nós, talvez devesse passar a cola dietética.
Et juste entre nous, vous devriez probablement laisser tomber le coca light.
- Quem quer uma cola?
- Quoi? - Qui veut un Coca?
- Um pouco de cola para...
- Un peu de colle pour...
Jolt Cola?
Soda énergétique?
Monstro, põe cola nos dedos e leva o resto da roupa.
Monstre, englue-toi les doigts et emporte le reste!
" O Roman está a ter um dia ok e comprou uma Coca-cola Zero na estação de serviço.
" Roman passe une journée moyenne et s'est acheté un Coca Zero à la station-service.
Comprou outra Coca-cola Zero?
Un Coca Zero, encore?
É whisky e cola.
Bourbon et Coca.
Whisky e cola não é uma bebida muito gay, meu.
C'est pas très pédé, ça. Bourbon et Coca.
- Uma cola.
- Un coca.
- Uma cola e uma água de limão.
Un coca et une limonade.
Uma cola, uma água de limão e uma Tuborg Gold.
Un coca, une limonade et une bière.
- Queres outra cola?
- Oui. - Tu veux encore un coca?
- Quero uma cerveja e uma cola.
- Oui. - Une bière et un coca.
Com anchovas e uma Cola de 2 litros.
- Anchois et 2 litres de soda!
Parece que alguém... ficou creativo com a história da cola.
Quelqu'un a eu une idée bizarre avec de la colle.
- Quero uma Coca-cola!
Je veux un Coca.
Quero uma Coca-Cola, e já sei que a Donna quer uma Sprite, certo, querida?
Un coca pour moi. Donna prend un Sprite.
Vocês andam a snifar cola ou algo assim?
Vous sniffez l'encre d'imprimerie ou quoi?
Cola-os no teu traseiro.
Colle ça sur ton cul.
O verdadeiro Pai Natal era um pouco diferente, o Pai Natal da Coca-Cola é uma fraude.
Le vrai Père Noël était différent de celui de la pub de Coca Cola.
Traz-me uma Coca-Cola com gelo.
Vas me chercher un coca avec des glaçons.
Não acredito em muita coisa, mas acredito em fita-cola.
Je ne crois pas à grand-chose, sauf au ruban adhésif.
É só cola.
- Pas de sutures. - C'est de la colle.
Isto parece muita cola.
Y'a pas mal de colle.
E se não forem as plaquetas, mas a cola que as mantém juntas?
Et si c'était pas les plaquettes mais la colle?
Então, ela tapou-me a boca com fita-cola, o Greggy foi pendurado.
Le visage plein de scotch. Greggy est attaché.
Bem, como recompensa, pode pôr cola nestes suportes.
Bon, en guise de petite récompense, vous avez le droit de mettre de la colle sur ces supports.
É bastante agradável, depois de nos habituarmos ao cheiro de cola de dentadura e de whisky.
Plutôt charmante, une fois habitué à l'odeur de crème pour dentier et de whisky.
Não tínhamos dinheiro para molduras, por isso o meu pai punha-as na parede com fita-cola.
On pouvait pas s'acheter des cadres, alors mon père les scotchait au mur.
Fita-cola, cabides de metal e uma catrefada de boas intenções.
Du scotch, des câbles... et plein de bonnes intentions.
Um Cosmo, Pina Colada, mai tai, rum com cola, gin ou uma tónica?
Cosmo, Pina Colada, Mai Tai, Rhum Coca, Gin Tonic?
Tenho Coca-Cola, RC Cola, Dr. Pepper...
Du Coca light, de la limonade?
mas vi o Tommy Bucks enfiar um bastão de dinamite na boca do coitado, tapou-a com fita-cola para ele não poder cuspir, e acendeu o rastilho.
mais je l'ai regardé coincer un bâton de dynamite dans la bouche de cet homme, il l'a scotché et a allumé la mèche.
Acho que passo muito tempo com roupa desleixada, cheia de cola e manteiga de amendoim. Só queria sentir-me atraente por um momento, sabes?
Je dois passer tellement de temps habillée en maman comme un sac... couverte de pâte et de beurre d'arachides... que je voulais me sentir attirante pour une seconde, tu sais?
- Uma cola light. - Eu tenho!
- Un soda diète.
contaminantes fracking são protegidos pela renúncia Big Mac como molho'ou a receita secreta da Coca - Cola.
Les polluants du fracking sont protégés par une dérogation, comme la sauce du Big Mac ou la recette secrète du Coca.
Certifiquem-se de que os rótulos estão direitos, sem cola a sair pelos lados.
Que les étiquettes soient bien droites et qu'y ait pas de colle qui dégouline.
O que faz dela a candidate perfeita para a super cola.
Parfaite candidate pour la super glu.
- Não. Ela usou super cola e colou um carro no seu saco?
Elle t'a collé une maquette sur tes boules?
Cinco sanduíche de tortilha, duas Coca-Colas e três Fantas laranja.
5 sandwiches à l'omelette, 2 Coca-Cola et 3 Fanta Orange.
Duas Coca-Colas, duas Fantas de laranja e uma de limão.
2 Coca-Cola, 2 Fanta Orange et un Fanta Citron.
E as Coca-Colas?
Et les Coca-Cola?
- Nós partilhamos uma cola. - Eu pago.
- On prend un coca pour deux.
Porque estás aqui? Comer cola.
- Pourquoi t'es convoqué?
Uma cola.
Un coca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]