English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → francés / Dalí

Dalí traducir francés

36 traducción paralela
Podemos rechaçá-los dalí, assim que se apoderarem dos muros. - Dê ordem para abandonar os muros.
De la caserne, nous pouvons les retenir.
'De onde''Dalí.
"Où ça?" " Là-bas.
A semana passada dispararam dalí'
Comme la semaine dernière. "
Pareço Salvador Dalí. - Muito bem... Até logo.
- A tout à l'heure.
Querida, sai dalí.
Mon coeur, s'il te plaît, descends de la vitrine.
Pense no lado feminino do Salvador Dali, mas com presas.
Imaginez le côté féminin de Salvador Dalí. - Avec des crocs.
Dei um passeio pela costa até ao Museo Gala Dalí, mas não tinha mais ácido, o que foi uma bosta.
J'ai été sur la côte, au musée Gala Dali, mais j'avais plus d'acide, ça craignait.
E dalí... Apanhas o comboio directamente até Lahore.
Et là bas... vous prendrez le train direct pour Lahore.
As obras de Dali são vendidas a preços exagerados para satisfazer excêntricos fúteis... sem apreciação real pela arte.
Les prix des Dalí sont gonflés pour satisfaire des excentriques vaniteux qui n'apprécient pas l'art.
Os tiros vêm dalí!
Les tirs viennent de là!
E ficar sozinho quando uma dúzia de insectos sair dalí?
Comme ça vous serez tout seul quand une douzaine d'entre eux foncera à l'extérieur.
Sou um Dalí ou mais um Picasso?
Je suis plutôt un Dalí ou un Picasso?
Sabe, aparentemente ele não saía dalí porque ele viajava à velocidade da luz e nós não conseguiamos ver nada
Vous savez, ça n'était pas comme s'il était allé n'importe où, mais il disait que puisqu il le faisait à la vitesse de la lumière, nous n'étions pas capables de le voir bouger.
Conheces o Picasso, o Camus, o Malraux, o Dalí...
Tu connais Picasso, Camus, Malraux, Dalí...
O Gordon saltou dalí.
Gordon a sauté.
E achamos que o que quer que saiu dalí é o que estamos detectando.
Nous pensons que ce que nous détectons en est sorti.
Posso arranjar bilhetes para a exposição do Dalí no MoMA.
Je pourrais avoir des tickets pour l'expo de Salvador Dali au Moma, ou...
Ali está ele.
Salvador Dalí.
Washakie, tire ela dalí.
Fais-la partir, Washakie.
Sim, eu não sei o que vai sair dalí,
Je ne sais pas ce que ça va donner.
Foi para uma curta do Salvador Dalí chamada "Un chien Andalusia".
Ça parle d'un court métrage de Dalí, Un Chien en Andalousie.
Eu queria que ele deixasse ali o cervo Para sairmos dalí e...
Je voulais qu'il laisse le cerf là et juste partir de là et...
Foi dalí que ele veio?
Jusqu'ici. C'est de là que tu viens?
Aqui está um quadro de um tal de Salvador Dalí.
Voilà une peinture de ce type, Salvador Dalí.
Queria sair dalí o mais rápido possível.
Je mourais d'envie de me barrer.
Um pintor como Dalí e um poeta como Espriu.
Un peintre comme Dali et un poète comme Espriu.
Tens Picassos, Dalis, quintas, casas, apartamentos, barcos, aviões, carros.
T'as des Picasso, des Dalí, des maisons de campagne, des apparts, des bateaux, des avions, des bagnoles...
De frente, sou um Dalí.
De face, je suis plutôt un Dalí.
Conheces o surrealismo do Salvador Dalí?
Vous connaissez les travaux surréalistes de Salvador Dali?
- Sim, é claro, conheço Dalí
Évidemment.
Como o Albert Einstein, o Salvador Dali...
Albert Einstein, Salvador Dalí...
Vamos tirá-los dalí.
On peut vous sortir de là!
E eu sou Dalí!
Et je suis... Dali!
Veio dalí.
Allons-y.
Dalí, é simples.
À partir de maintenant, c'est simple.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]