English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → francés / Dream

Dream traducir francés

272 traducción paralela
O Idaho Dream.
Le Rêve de l'Idaho.
IDAHO DREAM
RÊVE DE L'IDAHO
, my heaven above me Singing to me Saturday night I started my dream with you I'll make you feel like a princess, I shall bring you the stars
, my heaven above me Singing to me Saturday night l started my dream with you l'll make you feel like a princess, l shall bring you the stars
Singing to me Saturday night I started my dream with you
Singing to me Saturday night l started my dream with you
Patrulha de caças para o "Lisa ´ s Dream". Desacelere, "Lisa's Dream"
Ils laissent passer les vaisseaux qui veulent suivre les couloirs désignés.
"I have a dream." ( Eu tenho um sonho )
Moi, j'ai un rêve!
A vida é apenas um sonho. "
- Life is but a dream - GentIy down the stream
Conheço o sonho, que tu sonhas.
I know the dream that you re dreaming of.
Apareceu uma nova droga para os miúdos se matarem chamada Crystal Dream.
Il y a une nouvelle drogue pour les jeunes americains. Elle s'appelle reve de cristal.
- Crystal Dream sem misturas, puro.
"Reve de cristal" pur, non fondu.
Sabes alguma coisa sobre esta nova droga, o Crystal Dream?
Tu connais cette nouvelle drogue? "Reve de cristal"?
Sim, e aqui estou eu na capa da Dream.
Bien sûr, et maintenant je fais la couverture de Dream.
Sou a Miúda de Sonho de Novembro.
Je suis la Dream girl de novembre.
Devia ser a Miúda de Sonho de Dezembro.
Vous êtes superbe. Vous devriez être la Dream girl de décembre.
- Vai ao Dream Café.
Passe-le au Dream Café.
- Bem-vindo ao Dream Café.
Bienvenue au Dream Café.
Bem-vinda ao Dream Café.
Bienvenue au Dream Café.
Lá, entre a queda e o sonho
# There, between the fallen and the dream
Las Vegas? Deem-me o número da "Dream America Tours".
Donnez-moi le numéro de Dream America Tours, à Las Vegas.
Conhecem a Equipa de Sonho?
Tu connais la "Dream Team"?
- É da Companhia de... Joseph and the Amazing Technicolor Dream Coat.
Il est avec la troupe de Josephine et la Redingote Technicolor.
Estou em digressão com Joseph and the Amazing Technicolor Dream Coat.
Je tourne avec la troupe de Josephine.
Disse ao McNamara que autorizaste o Dream Warrior, e ele disse, ainda não estou convencido com a arte.
J'ai dit à McNamara que t'avais fini "Dream Warrior" et il m'a dit : "Je n'aime pas les décors."
Como I Dream of Jeannie, quando o Major Nelson a salvou da garrafa.
Comme dans Jeannie de mes rêves, Nelson la libère de la bouteille.
Daqui é o Wet Dream a chamar Cape Harbor.
Ici le Wet Dream depuis le Cape Harbor.
* Your future dream is a shopping scheme *
Vous rêvez d'un avenir de supermarché
Encontrar uma miúda numa garrafa como em I Dream of Jeannie.
Trouver une fille dans une bouteille. Comme dans Jinny de mes rêves.
Estava sempre a pedir para tocarem a sua música preferida. - "Dream Weaver".
Tu voulais entendre ta chanson préférée, Dream Weaver.
Não queria que fosse como um episódio de I Dream of Jeannie, onde agora tens que me salvar a vida no contínuo temporal e espacial ou onde me segues com óleo de coco...
Je voulais pas que tu me sois redevable. Que tu te sentes comme un samouraï obligé de payer sa dette... et que tu me suives partout avec des serviettes chaudes.
Lembrar o seu sonho sempre
Remember your dream is your only scheme
Tenho meus sonhos para viver
I have my dream to live
Sonhe
Dream
Sonhe o sonho
Dream the dream
Sonhe o sonho
Dream the dream.
- "I Dream of Jeannie"!
- Jeannie.
"Boys on the Side", "The Doors", e quanto a Ms. Connelly, apareceu em topless em "Inventing the Abbotts", de rabo ao léu em "Requiem For a Dream", e em "The Hot Spot", temos que admirá-la, de frente e de costas.
Avec ou sans hommes, Les Doors, et pour Mlle Connelly, seins nus dans Inventing the Abbotts, cul nul dans Requiem For a Dream, et dans Hot Spot, c'est trop beau, nu intégral devant et derrière.
O Richard Kiley não parava de olhar para a mãe cada vez que cantava o Impossible Dream
Richard Kiley a chanté toute La Quête les yeux fixés sur maman.
a "I Dream of Jeannie"... ou a Samantha de "Bewitched"?
"Jinny de mes rêves"... ou Samantha de "Ma Sorcière bien-aimée"?
Tens as estrelas.
Vous aurez la Dream Team.
Os meus dois melhores escritores, a minha equipa brilhante e divertida... Vêm aqui dar-me a ideia de contratar outro escritor?
Vous, mes deux meilleurs auteurs, ma dream team, vous me proposez d'embaucher un autre auteur?
Vamos aplaudir a Dream Team!
Encouragez la Dream Team!
'I've got that something that you dream about'
* I got that something that you dream about *
- A equipa de sonho está de volta.
- On dirait que la Dream Team est réunie.
Vemo-nos depois do trabalho, então? Na Dream Motor Cars, junto à Sepulveda.
On se retrouve après le boulot, chez le concessionnaire?
Diz-me "Dream On" não é a melhor música de rock que já ouviste?
"Dream On" est la meilleure chanson de rock de tous les temps.
A Midsummer Night's Dream.
Songe d'une nuit d'été.
Allen e Lauren esto no Midsummer Night's Dream, no Hartford.
Allen et Lauren jouent Songe d'une nuit d'été au théâtre Hartford.
- Vai sonhando.
Dream on.
- Mas são mais vespas do que aranhas.
- "La Dream Team".
Sincronização Dream _ off
Celui avec le truc de Ross version DVD uncut
I Dream of Jeannie Cusamano
Les Soprano

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]