Translate.vc / portugués → francés / Estã
Estã traducir francés
120 traducción paralela
Estã na hora da sua próxima actuação.
C'est l'heure de votre prochain numéro.
Ponho na sua conta, Estã pronta?
- Ce sera sur votre facture. - Prête? - Mon manteau.
- E você estã muito calmo,
Vous, vous êtes d'un calme.
- Estã á espera do seu relatório,
- Il attend votre rapport.
Estã detido, Devo avisã-lo...
Je vous arrête. Ce que vous direz...
Tudo o que estã o a f azer é errado. Quero que saibam isto.
Tout ce que vous faites est nul, sachez-le.
- Em que é que estã o a trabalhar?
- Vous bossez sur quoi?
Por f avor vejam as provas A a F que estã o sobre a mesa.
Regardez les pièces à conviction A à F sur la table.
- Estã o a incomodar os clientes!
- Vous gênez la clientèle.
Rapazes! Estã o a assustar os outros.
Vous faites peur à tout le monde.
Sabe como as coisas estã o estranhas lá fora?
Vous avez vu comment la vie est dingue au-dehors?
Onde estã o os Caça-Fantasmas?
Où sont les S.O.S. Fantômes?
Onde està a vacina da Electra?
Où est le vaccin d'Electra?
Estã tão silencioso como uma cave com dois ex-amantes dentro.
C'est aussi calme qu'un sous-sol avec deux anciens amants dedans.
- Estã bem, está bem.
Ça va. N'ouvre pas.
Naquela que estã preso, goste ou não.
Que tu le veuilles ou non, c'est ainsi.
Està ¡ no meu cabelo!
Mes cheveux en sont imprégnés!
Està £ o a gerir uma casa bem retorcida, vocês dois.
C'est une colocation un peu tordue que vous avez là.
Là ¡ està ¡ s tu.
Ah ça y est.
A Rebecca està ¡ morta.
Rebecca est morte.
Onde à © que ela està ¡?
Ou est-ce qu'elle est?
Onde està ¡ ela?
Ou est-ce qu'elle est?
Està ¡ s bem?
Tu vas bien?
Està ¡ s?
Et toi?
Està ¡ s...
Hé, est-ce que...
Està ¡ s zangado comigo, Josh?
est-ce que t'es fâché contre moi, Josh?
Està ¡ s à minha procura?
Est-ce que tu me cherches?
Està ¡ s com ciúmes?
T'es jaloux?
A Cara està ¡ aqui.
Cara est là.
Està ¡ bem.
Ok! bien.
Sim, està ¡ bem, està ¡ bem!
Ok, ok!
Entà £ o à © isto? Està ¡ acabado. à isto?
Donc voilà, on est foutus?
A nossa rede està ¡ infiltrada.
Notre organisation est efficace.
Estã bem, está bem, está bem.
D'accord, d'accord.
Sobre o que é, a forma eles està £ o fazendo seu trabalho que... você está descontente com.
Ce dont il est question, notre... votre mécontentement concernant la manière dont ils font leur travail.
Sim, nós deveríamos estar indo em estúdio nesta primavera.
Oui, on est sensés enregistrer au printemps.
- Mas eles està £ o muito bem, ela é grande, por isso é legal.
- Mais ils sont géniaux, elle est génial, alors c'est cool.
Eu acho que eles està £ o fazendo bem.
Moi je crois qu'ils sont heureux comme ça.
Mas aqui està £ o eles com o Dr. Michael White...
Mais là, ils sont avec Dr Michael White...
Estamos indo com alguns novos desenvolvedores que està £ o mais próximos do coraà § à £ o do prefeito, talvez pisar lateralmente afastado de Irvin.
Nous allons nous dégotez de nouveaux développeurs qui sont chers au yeux du maire, qui se détourneront peut-être d'Irvin.
♪ pessoas està £ o vivendo tà £ o fácil nà £ o ♪
♪ les gens y vivent tranquilles ♪
Estã e meter-me em assuntos de mau gosto, Cahut!
Vous me foutez dans des affaires de cornecul, Cahut!
Eles estã lá fora.
Ils sont là.
Como està ¡ a vida com o sem-honra?
Comment est la vie avec le sans honneur?
Acho que é por isso que eles estã a usar a cara dele.
C'est pour ça qu'elles se servent de son image.
Aparentemente, alguma da agricultura especial é conhecido como o cavalo, eles està £ o obviamente crescente cavalos de alguma forma.
Apparemment, on appelle aussi cette culture spéciale le'cheval'. Ils ont trouvé comment faire pousser des chevaux.
Todas as pessoas que tenho lutado està £ o se unindo esta noite nos bem-vindo aqui ao estado Shan.
Toutes les personnes qui se sont battues se rassemblent ce soir pour nous accueillir ici, dans l'Etat Shan.
Eles nà £ o està £ o familiarizados com Top Gear, sà £ o eles?
- Ils ne connaissent pas Top Gear, si?
Acho que eles està £ o apenas trabalhando agora no lado da mà £ o esquerda.
Je pense qu'ils ne fonctionnent plus que du côté gauche à présent.
Sabe aquelas placas de energia em academias de ginástica que fazem você estúpido?
Tu vois ces power plates dans les salles de muscu, qui te rendent stupides?
Oh! Eles està £ o dobrando.
Ils se plient.