Translate.vc / portugués → francés / Flórida
Flórida traducir francés
947 traducción paralela
Há 3 anos cheguei à Flórida sem um cêntimo.
Pensez aux perspectives ici en Floride.
Quero falar-lhe de propriedades na Flórida.
C'est la première fois qu'on en parle ici.
A Flórida é a montra da América, e Cocoanut Beach, o ponto negro da Flórida.
- Vous me l'avez dit hier. - Mais j'ai oublié un détail.
É o bairro residencial mais elegante da Flórida.
Personne n'y habite. Posez-moi des questions sur le climat.
- A Flórida é o maior estado do país.
Prenons le climat. Non, c'est fait. Les fruits :
A Flórida alimenta o país mas não a mim.
Je voudrais en discuter avec vous.
Li num jornal "Boom na Flórida".
Je lis dans journal : "Boom en Floride." On arrive.
É assim a Flórida :
C'est ça, la Floride :
A Flórida.
La Floride.
Estão em Cocoanut Manor, uma das mais belas cidades da Flórida.
Vous êtes à Cocoanut Manor, l'une des plus belles villes de Floride.
Um dos mais belos sítios da Flórida.
L'un des plus beaux sites de Floride.
Nem pense nisso! Preciso de um bronzeado à Flórida, nem que leve toda a tarde.
Je veux être bronzé comme si je revenais de Floride même si ça doit durer l'après-midi.
Tens a pele muito branca, para quem passou duas semanas na Flórida.
Tu es pâle, après ton séjour en Floride.
Estou admirado contigo. Eu devia ter estado na Flórida.
Je suis supposé être allé en Floride.
Vê o que lhe trouxe da Flórida.
Regardez ce que je lui rapporte de Floride.
A minha aventura só interessa ao Jerry, que sabe que é tão inocente... quanto o facto de ele ter acabado de regressar da Flórida.
Cela n'intéresse que Jerry. Il sait que je suis innocente, comme il sait qu'il revient de Floride.
Em nenhuma das tuas cartas mencionaste a chuva terrível que caiu na Flórida. Os jornais só falavam disso.
Dans tes lettres, tu ne parles pas du raz-de-marée de Floride qui était dans tous les journaux.
Flórida na próxima semana novamente.
Il y a longtemps que tu n'as pas copiné avec l'équipe.
- Venha aqui. Nós só parámos na cidade para dar uma olhadela na fábrica nova e depois vamos de carro até à Flórida.
La famille Bailey me cause des soucis depuis trop longtemps.
Flórida!
C'était un plaisir. À bientôt, George.
As roupas que levou eram de Verão. Flórida.
Habillée comme elle l'était, elle allait vers la chaleur et le soleil, la Floride.
Para a Flórida não é preciso vacinas, mas para o México sim.
On ne vaccine pas pour la Floride, mais pour le Mexique.
Há um rumor que o têm visto na Flórida.
Il y a une rumeur selon laquelle on l'aurait vu en Floride.
A Flórida?
En Floride?
Diz que é do irmão, que está na Flórida.
M'a dit qu'il était à son frère qui était en Floride.
O meu pai parte para a Flórida no fim da próxima semana.
Pourquoi ne pas m'appeler? Mon père part bientôt en Floride.
Lembra-se dos que se renderam. Foram enviados para um Lugar distante na Flórida e nunca voltaram...
Je revois les vaincus expédiés comme du bétail au loin, en Floride, pour toujours.
Como Gerónimo saiu com seus guerreiros pela 3ª vez da reserva provocando muitas mortes, o General Niles exige que Gerónimo e seus guerreiros Sejam levados para o Forte Marion, na Flórida,
Geronimo ayant mené ses guerriers verser le sang hors de la réserve pour la troisième fois, le général Niles ordonne qu'ils soient tous déportés à Fort Marion, en Floride, le 14 avril 1886. "
Ninguém vai morrer. A Flórida não é a Lua.
Personne ne va mourir, la Floride n'est pas la lune.
Dir-lhe-emos quando chegarmos a Flórida.
On vous dira quand ce sera la Floride.
Pensei que tinha levado todos os jovens índios a Flórida Sr. Wheeler.
Vous aviez dit que vous aviez livré tous les Indiens en Floride.
De volta a Flórida.
On le renvoie en Floride.
Diz-me, já foste à Flórida?
Dis-moi, tu connais la Floride?
Para a Flórida.
En Floride!
Mas eu não quero ir para a Flórida.
Mais je ne veux pas aller en Floride.
Um dia destes vou levá-la para a Flórida.
Je l'emmène en Floride, un de ces jours.
Vai levar-te para a Flórida com ele.
Il veut vous emmener en Floride.
Como é que ele tinha dinheiro para ir para a Flórida?
Mais il avait assez pour partir pour la Floride, c'est ça?
Mesmo quando não fomos à Flórida?
Même quand tu as refusé d'aller en Floride?
Estão na Flórida, num grande hotel, em lua-de-mel.
Ils passent leur lune de miel dans un grand hôtel de Floride.
Hoje, vive feliz na Flórida com o Manny e os dois rapazes. O que aconteceu parece-lhes um pesadelo, mas aconteceu de facto...
Aujourd'hui, les Balestrero vivent heureux en Floride... et le cauchemar est fini.
Podíamos ter tido três semanas na Flórida, com tudo pago.
On aurait pu passer trois semaines en Floride, tous frais payés.
Assim que chegarmos à Flórida deixamos este disfarce.
Dès qu'on sera en Floride, on arrêtera cette mascarade.
Ainda bem que vamos para a Flórida.
Donc je suis contente d'aller en Floride.
Já é a Flórida?
On est en Floride?
Quando abriu o Escândalos do George White, mandou-me para a Flórida.
Et quand George White a lancé son spectacle, elle m'a envoyé ici.
O que o traz à Flórida?
Que faites-vous en Floride?
Miami, Flórida.
Miami en Floride.
Estamos reformados na Flórida agora.
On peut prendre notre retraite en Floride.
Pensem nas perspectivas aqui na Flórida.
Sans supplément.
Que tal passares esta Primavera na Flórida?
Oui.