English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → francés / Girl

Girl traducir francés

2,566 traducción paralela
X.O.X.O. Gossip Girl.
Biz, Gossip Girl.
Daqui fala a Gossip Girl, a vossa única fonte sobre as vidas escandalosas da elite de Manhattan.
Ici Gossip Girl, votre seule et unique source sur les vies scandaleuses de l'élite de Manhattan.
Gossip Girl S05E08
Où était-elle?
Disseram que a Gossip Girl ainda está à frente.
Pas assez vite. Gossip Girl est toujours en tête.
É uma página web que criei com todos os e-mails que já foram enviados para a Gossip Girl, até há uma hora atrás.
Tous les messages que Gossip Girl a reçus jusqu'à aujourd'hui.
Se as pessoas sabem que a Gossip Girl não é confidencial, param de mandar-lhe dicas, e sem informadores, ela vai ter uma morte lenta, deixando o "The Spectator"
Cette fuite dissuadera les gens d'alimenter son site. Sans informateurs, elle s'éteindra petit à petit, faisant du Spectator le premier tabloïd de New York.
Serena, nós queremos deitar abaixo a Gossip Girl. Isto irá fazê-lo.
Nous voulons tous deux détruire Gossip Girl.
Acho que se estão a tentar proteger para as pessoas não verem as coisas incríveis que mandaram para a Gossip Girl.
Je parie que tu as envoyé une multitude de messages compromettants
Não estou a falar na Gossip Girl.
Ne parlons pas de Gossip Girl.
Pensei que te tinha dito para não publicares as fontes das dicas da Gossip Girl.
Pourquoi as-tu posté les sources de Gossip Girl?
Tanta, de facto, que me inspirou a chamar-te aqui e dizer-te que estou disposta a deixar a minha guerra com a Gossip Girl e começar uma nova, contigo.
Face à cela, j'ai pris une grande décision. Je ne me battrai plus contre Gossip Girl. J'ai une nouvelle cible.
Mas então alguém foi atrás da Gossip Girl.
Mais quelqu'un a attaqué Gossip Girl.
O que te levou a contar à Gossip Girl o altar que fiz para o Nate?
Pourquoi avoir ébruité ma passion pour Nate?
Estás a tentar sabotar a Gossip Girl pela saúde do teu blogue, ou para destruir a minha noite?
Tu voulais anéantir Gossip Girl ou ma soirée?
E a publicação de todas as fontes da Gossip Girl na web?
Et pour ce qui est de la publication des sources?
Tens ideia da quantidade de coisas que já enviei para a Gossip Girl ao longo dos anos?
Tu sais combien d'e-mails j'ai envoyés à Gossip Girl?
Mas promete-me que não contas a ninguém que foi ele quem revelou as fontes da Gossip Girl.
Promets-moi de ne pas le dénoncer pour la fuite.
Acho que o plano dela vai resultar, o que significa que todos os leitores da Gossip Girl afluirão para nós, ou melhor, para ti,
Je pense que son plan va marcher. Le public de Gossip Girl va se tourner vers nous. Ou plutôt vers toi, M. le rédacteur en chef.
Gossip Girl S05E09
Où était-elle?
Ela é uma vampira milenária Que tornou-se líder de claque.
C'est un vampire millénaire devenue pom-pom girl.
Mais tarde menina,.
A plus, baby girl.
A Divisão de Hollywood alega que a sua filha trabalhava como acompanhante quando morreu.
Hollywood nous dit que votre fille était escort girl à ce moment là.
Então... só posso ser a tua menina má?
Je suis ta bad girl à toi?
Don't Stop Dancing, Girl
Date de diffusion originale 19 décembre 2011
A rapariga de Ipanema Vai a caminhar
The girl from Ipanema goes walking
Até acho que vou tentar entrar na claque.
Je crois même que je vais essayer d'être pom-pom girl.
Tony, não leves isso para o lado errado, mas cheiras como uma líder de claque da minha escola.
Tony, ne le prend pas mal mais tu sens comme la pom-pom girl sexy qui était dans ma classe au lycée.
Sou lésbica, não chefe de claque.
Je suis lesbienne, pas pom-pom girl.
Cheerleaders?
Pom-pom girl?
Cheerleaders do caralhoo!
Des putains de pom-pom girl!
E ela estava vestida à cheerleader.
Elle était habillée en pom-pom girl
uma ou duas cheerleaders.
Ca a dû infecter... une ou deux pom-pom girl
Ainda queres que me vista de cheerleader para o teu aniversário?
Tu veux toujours que je me déguise en pom-pom girl pour ton anniversaire?
E os miúdos fixes são elfos, as cheerleaders são fadas, e os ganzados são... gárgulas!
Le pont de Brooklyn! Et les élèves cools sont les elfes. Les pom-pom-girl sont des fées.
Ela é uma prostituta.
C'est une call girl.
Ser uma prostituta era uma fachada para o seu verdadeiro trabalho como vendedora farmacêutica. Não percebi.
A moins que le fait d'être call girl soit une couverture et que son vrai boulot soit représentant pharmaceutique j'ai du mal à suivre.
♪ Rapariga, a culpa vai te deixar louca ♪
♪ Girl, the guilt s gonna drive you crazy ♪
Tenho treino da claque.
J'ai un entrainement de pom-pom girl
Temporada 01 - Episódio 09 "The 23rd"
♪ Who's that girl?
Conheci a Amy quando ela era chefe de claque.
Je l'ai connue quand elle était pom-pom girl.
O meu pai é que tinha talento e a minha mãe era uma espécie de líder da claque.
Mon père avait le talent, et ma mère était en quelque sorte la pom-pom girl.
Ouçam, se o Lucky Girl não pode voar de novo... já nos deviam ter designado outros aviões nesta altura.
Si le Lass était foutu, on nous aurait affectés à d'autres avions.
E não te preocupes. Não vou ver a Gossip Girl sem ti.
je ne regarderai pas Gossip Girl sans toi.
Por favor, está a falar a sério?
C'est un cover-girl?
Atacar diretamente a Gossip Girl.
Gossip Girl directement.
Lembras-te quando ele e o Eric entraram no site da Gossip Girl?
Il avait piraté le site avec Eric.
YYeTs + PT-Subs
Gossip Girl.
Temporada 01
Who's that girl?
Cheerleaders do caralho, man.
Putains de pom-pom girl, mec
- A Girl Like You -... Equipe InSUBs... "COVERT AFFAIRS"
La Coverteam présente :
- S02E13
Saison 2 Épisode 13 A Girl Like You

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]