Translate.vc / portugués → francés / Haagen
Haagen traducir francés
37 traducción paralela
Podemos ir à "Haagen-Dazs"?
On ira chez Häagen-Dazs?
O Hãagen-Dazs é inventado.
- Haagen Dazs est bidon.
Traz uns gelados Haagen Dazs. Um monte.
De la glace Haagen Dazs, un tas.
Eu trouxe-te umas Haagen-Dazs.
Je t'apporte des Häagen-Dazs
Aposto que está muito entusiasmada com a vossa viagem a Haagen-Daagen.
Vous devez avoir hâte d'arriver à Haaden-Daaden.
Vou só estar sentada em cima do meu cu, provavelmente, comer uma embalagem inteira de Haagen-Dazs. enquanto vejo o Blind Date.
En fait, je vais juste poser mes fesses et manger tout un pot de Haagen-Dazs pendant que je regarde Blind Date.
Gelado de gengibre e de líchias da Haagen Daz?
La glace gingembre litchi d'Häagen-Dazs?
Já pegou nalgum peso superior a uma caixa de gelados?
Avez-vous déjà soulevé quelque chose de plus lourd qu'un carton de Haagen Dazs?
Comer Haagen-Dazs e ver "O Amor Acontece", até que o teu período se sincronize.
Manger des Haagen-Dazs et regarder Love Actually jusqu'à la remontée de votre cycle?
Haagen-Dazs, muito Haagen-Dazs.
Haagen-Dazs, plein de Haagen-Dazs.
Quando as pessoas vão ao supermercado precisam de algo para que olhar antes que escolham Haagen-Dazs.
au supermarché, les gens doivent voir quelque chose avant de choisir Carte d'Or.
Este dia tem Haagen-Dazs escrito em todo o lado.
Ça va être une journée Haagen-Dazs.
Pelo menos vamos passar no supermercado para comprar uma caixa de gelado.
Arrêtons-nous au moins au supermarché prendre une Haagen Daz.
Não concordo com o que diz sobre o "Rum Raisin" da Häagen-Dazs.
Je ne vous suis pas pour la Häagen-Dazs rhum-raisin.
Rika Van Häagen-Dazs?
Rika Van Häagen-Dazs.
Häagen-Dazs Vanilla Swiss Almond.
La glace à la vanille et aux amandes de Häagen-Dazs.
A Häagen-Dazs abriu em Bel-Air?
Häagen-Dazs a ouvert à Bel-Air?
Frios que nem Häagen-Dazs!
Des esquimaux!
Parece que alguém aqui está a açambarcar gelado.
Les Häagen-Dazs, les glaces pour le troisième âge.
- E Häagen-Dazs!
- De la Häagen-Dazs!
De palito, de casquinha, de copinho.
Haägen daaz et leonidas.
Ela saca de uma embalagem de Häagen-Dazs e comeca a comê-lo directamente da embalagem, ali em pé.
elle sort un pot d'Häagen-Dazs. Un demi-Iitre. elle tape dedans, plantée là, direct dans Ie pot, et...
E se ela tivesse fome antes de enfiar a cara numa embalagem de gelado?
Si elle avait pas dîné? Qu'elle ait vraiment faim avant d'attaquer son auge de Häagen-Dazs?
Vamos lançar as cartas de tarot, ler a sina, jogar Twister, fazer um batido de gelado de chocolate da Häagen-Dazs.
On peut faire les tests dans les magazines ou une partie de tarots ou se faire des milk-shakes avec de la glace au chocolat
Tu ias-te levantar ás 08 : 30 para estares no TBCY Yogurte... para quando o gerente chegasse
Tu devais te lever à 8 h 30 pour être chez Häagen-Dazs à l'arrivée du directeur.
- Gelado de noz Häagen-Dazs.
- Glaces Häagen-Dazs, caramel / pécan. - Sympa.
Para ti, Häagen-Dazs.
Häagen-Dazs, excusez-moi.
Talvez haja corações humanos atrás do gelado.
Il y a peut-être des cœurs humains derrière l'Häagen-Dazs.
De qualquer maneira, ela é, tipo, bem severa porque uma vez, bem, pôs-me de castigo durante 15 minutos e foi tão injusto porque tudo o que fiz, certo, foi ter ido à Baskin'Robbins, porque a Denise Welby trabalhava lá aos Sábados
Elle est sévère, vu qu'une fois, elle m'a punie 50 minutes! C'était pas juste, j'étais juste allée chez Häagen-Dazs, vu que Denise Welby y bosse le samedi, pour qu'elle me file l'argent que j'ai sorti dans la choco-pécan.
Assaltar o teu frigorifico, porque juro que vi lá um gelado de cereja e eu nunca provei.
Je vais me ruer dans ton frigo parce que... Je suis sure d'avoir vu une Häagen-Dazs et j'en ai jamais mangé.
- Häagen-Dazs? - Häagen-Dazs!
Häagen-Dazs?
Temos que parar no Häagen-Dazs.
- Quoi?
Häagen-Dazs!
On doit s'arrêter dans un Häagen-Dazs.
Häagen-Dazs ( gelado ) é a resposta para tudo certo?
Ça, c'est Häagen-Dazs, non?
Sim, eras a rapariga a quem veio o período no Dairy Queen.
Ah oui, c'est toi qui as eu tes règles chez Häagen-Dazs.
Tirei o raio de um gelado do congelador.
J'ai pris un crisse d'Häagen-Dazs au congélateur.
A intolerância à Lactose aflige cerca de 50 % da população humana, que passam toda sua vida a passar ao pé da Baskin Robbins sabendo que se comessem sequer um pequeno pedaço de gelado, que iria peidar-se bastante.
L'intolérance au lactose affecte environ 50 % de la population, qui toute leur vie, passent devant chez Häagen-Dazs en sachant que si ils prennent un peu de glace, ils vont péter beaucoup.