Translate.vc / portugués → francés / He
He traducir francés
49,194 traducción paralela
A espada do He-Man vai servir?
Aurait-il le travail de l'épée de l'homme?
Meu, que posso dar-lhe?
Hé homme, qu'est-ce que je peux obtenir pour vous?
Agente, acompanhe este lixo até lá fora e confisque o casaco.
Hé officier, raccompagnez ce fumiez et confisquez-lui sa veste. C'est... C'est...
Pessoal, permitam-me apresentar-lhes a Erin Cherloff.
Hé les gars, je vous présente Erin Cherloff
Olá, bonitão.
Hé, beau.
Olá.
Hé.
Isto não é uma doença.
- Ce n'est pas une maladie. - ENTAILLE : Hé.
Olha...
Hé, hé, apparence,
Vem para trás do volante.
- Obtenez derrière la roue. - Whoa, whoa, hé.
Vais ajudar-me com isto?
Hé, m'aiderez-vous avec ceci?
Apenas leva isto, dá-nos um segundo.
Hé, uh, seulement enregistrement ce, donnez-nous une seconde.
Sam.
Sam, hé.
Olha...
Hé, regarde.
Joe, tens de...
- Hé, Joe, tu as...
Não, não, não.
Non, hé, hé, hé! Non! Non!
"És um Einstein comum".
"Hé, vous êtes un habitué Einstein."
O que está a fazer?
Hé, qu'est-ce que vous faites?
- Javi. - O que foi?
Hé, Javi.
Aposto que o teu amigo do exército podia transferir o irmão dele para mais perto da cidade, e facilitar as visitas da mãe.
Hé Javi, je parie que ton vieux pote de l'armée pourrait faire transférer son frère plus près de la ville, ce qui rendrait ces visites plus faciles pour maman.
Amigo.
Hé, mon pote.
Ryan, o Ned quer rever o seu depoimento. Fantástico.
Hé, Ned veut changer sa déclaration.
Venha aqui!
Hé, venez là!
Tens de beber.
Hé, tu-tu dois boire.
- Não pode entrar aí!
Hé, hé, hé, vous ne pouvez pas aller là-bas!
Sucção.
Hé, hé, hé, hé! Succion.
Querida. Certo, vamos tirar-te daqui.
Hé ma chérie, on va te sortir de là, d'accord?
Bom...
Hé bien...
Pessoal, este é o meu irmãozinho, Mike.
Hé, les gars, c'est mon petit frère, Mike.
Vá, vai votar também.
Hé, vas-y! Toi aussi, tu vas voter.
Vai para o caralho.
Hé, Taro!
Taro, vai à merda!
[homme] Hé Taro, nique ta race!
Está quase no intervalo, não está?
Hé, c'est bientôt la mi-temps, non?
Ralph, o que tu codificaste foi incrivelmente avançado.
Oh, non, hé, hé, Ralph. Ce que tu as codé est incroyablement avancé.
Uma perspectiva que o Lasalle não tem e talvez não venha a ter.
Ouais, une perspective que Lassalle n'a pas, et n'aura probablement jamais. Hé!
Pessoal, pessoal.
- Hé, les gars.
Ele ainda está vivo.
Hé, il est encore vivant.
Malta...
- Hé, les gars.
És demasiado duro contigo próprio.
Hé, tu es trop dur avec toi même.
Kara.
Hé, Kara.
Saias...
Hé, jupette.
Olá, atirador.
Hé, tireur d'élite.
- Wally.
Hé, Wally, Wally, Wally, regarde.
Olá... O que a Caitlin disse...
Hé, mec... ce que Caitlin a dit...
Oliver, Kara.
Oliver. Hé, Kara, rapidement.
- A "baixinha" também estava lá!
Hé, Short Fry était là aussi!
Isso foi desnecessário.
Hé, c'est hors sujet.
- Isso é meu.
Hé. C'est à moi.
- Queres um bocado de bolo?
- Hé. Tu veux du gâteau? - Ouais.
- Vamos buscar o bolo. Eu amo-te.
Hé toi, je t'aime.
- Fica longe dele.
Hé! Éloigne-toi de lui.
Vejam só.
Hé, regarde.