Translate.vc / portugués → francés / Hospital
Hospital traducir francés
23,593 traducción paralela
HOSPITAL "ATLANTA MIDTOWN" NO INTERIOR DO CORDÃO
HÔPITAL D'ATLANTA À L'INTÉRIEUR DU CORDON
O hospital está, agora, dedicado apenas a combater o vírus.
L'hôpital est dorénavant dédié à combattre le virus.
Estou a ordenar-lhe que saia deste hospital, e a oferecer a possibilidade de recorrer à força física, se necessário.
- Je vous ordonne de quitter l'hôpital et vous offre de vous aider physiquement si besoin.
No hospital, eu sempre era a melhor cirurgiã da equipa.
Et à l'hôpital, j'ai toujours été une meilleure chirurgienne que les autres.
As autoridades irão ver, claramente, que eu fiz um grande progresso neste hospital, mas o mais importante, quando eu confessar, isso vai aliviar a minha alma.
Bien sûr. Les autorités ne pourront que constater que j'ai accompli d'énormes progrès durant ce séjour à l'hôpital. - Ah.
Qualquer coisa que a doutora não conseguisse sem receita médica, eu tinha acesso total no hospital.
En gros, tous ceux que Le Docteur pouvait plus avoir sans ordonnance. Moi, j'y avais accès à l'hôpital.
Vá ao Hospital St. Joseph's, em Queens.
Allez à l'Hôpital St Joseph dans le Queens.
HOSPITAL CENTRAL DE ATLANTA
HÔPITAL MIDTOWN, ATLANTA
Devíamos fechar o hospital enquanto confirmamos que o homem Sírio é, de facto, o portador inicial.
Le confinement de l'hôpital, le temps de confirmer que ce Syrien est le premier vecteur.
Como é que uma médica desaparece num hospital?
Comment un docteur peut être porté disparu dans un hôpital?
Se estragarmos isto, não será só o seu hospital de Atlanta que vai ficar em perigo.
Si on rate ça, ce ne sera pas qu'un seul hôpital à Atlanta qui sera en danger.
HOSPITAL CENTRAL DE ATLANTA Uma possível exposição.
Une exposition potentielle.
Tenho a certeza que isso parece uma resposta inteligente, no entanto, esta câmara de trânsito apanhou a matrícula do seu carro quando foi usado para ir buscá-lo ao Hospital Central de Atlanta, na Terça-Feira.
Réponse intéressante, mais un radar a filmé la plaque de votre voiture quand vous l'avez récupéré à l'hôpital Midtown d'Atlanta, mardi.
Não saiu de casa a não ser para ir ao hospital.
Il n'a pas quitté la maison sauf pour aller à l'hôpital.
Fecharam o hospital durante umas horas só por segurança.
Ils nous ont enfermés pour quelques heures juste par précaution.
Estão oficialmente a isolar o hospital.
L'hôpital est officiellement en quarantaine.
Temos de assumir que o trouxe para o país e para o hospital, onde infectou a Doutora Sanders.
Il a dû l'amenée dans le pays et dans l'hôpital, là où il a infecté le Dr Sanders.
Estou no hospital.
À l'hôpital.
Estão oficialmente a isolar o hospital.
L'hôpital est en quarantaine.
HOSPITAL CENTRAL DE ATLANTA DENTRO DO CORREDOR Continuação da autópsia de Sayid Nassir, 22 anos.
Suite de l'examen post mortem de Sayid Nassir, 22 ans.
HOSPITAL CENTRAL DE ATLANTA... foram expostas e provavelmente infectadas com um vírus mortal.
... ont été exposés et peut-être infectés par un virus mortel.
HOSPITAL CENTRAL DE ATLANTA DENTRO DO CORREDOR O rim está completamente podre.
Le rein est complètement nécrosé.
HOSPITAL CENTRAL DE ATLANTA DENTRO DO CORREDOR
HÔPITAL MIDTOWN, ATLANTA À L'INTÉRIEUR DU CORDON
As pessoas deste hospital estiveram expostas a uma gripe incurável.
Des gens de cet hôpital ont été exposés à une grippe qui n'a pas encore de remède.
Está em campo, dentro do corredor no Hospital Central de Atlanta com os pacientes que foram expostos.
Il est à l'intérieur du cordon avec les patients exposés qui sont à l'hôpital.
Está aqui no hospital.
Il est ici à l'hôpital.
Não se preocupem, são só crianças inocentes a correrem num hospital assustador.
C'est rien, juste des enfants innocents courant dans un hôpital terrifiant. Je m'en charge.
Tu estás... Estás seguro fora das cercas, e eu estou preso neste... Neste hospital da morte, à procura de uma forma de falar com os meus parentes.
T'es sain et sauf à l'extérieur des clôtures, et je suis coincé dans cet... hôpital de la mort à chercher un moyen de contacter des proches.
Sayid Nassir, o homem que se acredita ser o paciente zero, morreu no Hospital Central de Atlanta.
Sayid Nassir, l'homme supposé être le patient zéro, est mort à l'hôpital Midtown d'Atlanta.
Tragicamente, a médica que começou a tratar Nassir morreu pouco depois disso, juntamente com outro homem, que também estava no hospital.
Le médecin qui l'a initialement examiné est morte peu après, ainsi qu'un autre homme qui était à l'hôpital.
Os meus estudantes e os restantes que estão na antiga ala do hospital, perguntamo-nos que assim que tiverem passado as 48 horas, quem dará ordens para sairmos?
Avec mes élèves et les autres de l'ancienne aile, on se demande qui donnera l'ordre de nous libérer à la fin des 48 heures.
O isolamento do hospital acabou.
Le confinement à l'hôpital est fini.
Visto que existe vírus fora do hospital, não sabemos quando vamos levantar as cercas.
Vu que le virus est sorti de l'hôpital, ils ne savent pas quand la quarantaine sera levée.
Senhor, vou precisar que me acompanhe até ao hospital.
Monsieur, vous devez venir avec moi à l'hôpital.
Leva-a para o hospital, está bem?
Emmène-la à l'hôpital.
HOSPITAL "ATLANTA MIDTOWN" NO INTERIOR DO CORDÃO Muito bem, então, quem é que se recorda do que sabemos sobre uma vacina vs um tratamento?
Qui peut me dire la différence entre un vaccin et un médicament?
Sim, ele tem uma linha de acesso ao hospital para os médicos...
Oui, il y a une ligne directe à l'hôpital pour les docteurs.
Vi as informações na TV. Porquê trazer ratos para um hospital sem investigação própria antes de saber do vírus?
Pourquoi des rats dans un hôpital qui ne fait pas de recherche avant d'avoir découvert le virus?
Deixa-me levar-te para o hospital.
Laisse-moi t'emmener à l'hôpital.
Muito bem, o hospital é estatal, então, deve haver unidades de "backup".
L'hôpital est géré par l'Etat, donc il doit y avoir des copies de sauvegarde.
Verei aquilo que encontro no hospital.
Et moi je vois ce que je peux trouver à l'hôpital.
O hospital é estatal, então, devem existir unidades de "backup".
L'hôpital est un établissement publique, il doit y avoir des prises de secours.
Pedi ao Lex para procurar as imagens de segurança do hospital que querias.
J'ai demandé à Lex de trouver les vidéos de surveillance.
Algum miúdo roubou uns doces da loja de recordações do hospital?
D'un gamin volant des bonbons dans le magasin de l'hôpital?
E é, exactamente, isto que Atlanta... Há um polícia no hospital, que pensa que eles têm estado a mentir-nos sobre o "paciente-zero".
Il y a un flic à l'hôpital qui pense qu'on nous ment sur le patient zéro.
Agora, temos apenas que recuperar as imagens de videovigilância do hospital...
Il nous faut juste les bandes de video surveillance.
Ouça, eu pensei em utilizar este mandado de um antigo caso no hospital.
J'ai pensé utilisé ce mandat d'une vieille affaire.
Vivemos num hospital, e há um tipo morto ali no chão.
On vit dans un hôpital. Et un type est mort par terre là.
Vocês podem voltar para o hospital.
Vous n'avez qu'à retourner à l'hôpital.
Diga-me que conseguiu arranjar as gravações de videovigilância do hospital.
Dites-moi que vous avez les enregistrements de l'hôpital.
Devíamos mesmo levá-la ao hospital.
On devrait l'emmener à l'hôpital.