English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → francés / Inspiration

Inspiration traducir francés

1,339 traducción paralela
Viajei pelo mundo procurando inspiração. e encontrei num homem que vive o que sonha
J'ai voyagé à travers le monde en quête d'inspiration... et je l'ai trouvée chez un homme qui vit pour ses rêves.
Elas são a minha inspiração, as minhas musas.
C'est mon inspiration, mes muses.
"como o da luz mais gloriosa e brilhante de juventude, " eternamente jovem, eternamente influenciando ;
Source intarissable de gloire, de lumière d'inspiration et de jeunesse éternelles.
Respire fundo e sopre.
Prends une grande inspiration. Vas-y.
Um homem cuja visão brevemente poderão ver estampada no ecrã.
Un homme dont l'inspiration illuminera bientôt le grand écran.
Por alguma razão, o Peter Colt está muito falho de inspiração.
Pour une raison quelconque, le jeu de Peter Colt manque d'inspiration.
Não conseguia pintar. Comecei a fumar outra vez. Tinhamos contas, uma hipoteca, uma acção judicial.
Je n'avais pas d'inspiration, je m'étais remise à fumer, il fallait penser aux factures, au crédit, au procès.
Respira fundo.
Prenez votre inspiration.
Também acho. Tentemos novamente.
Je suis mon inspiration.
Realmente gosto... de motivar a inspiração.
J'aime beaucoup être une source d'inspiration.
Não tenho idéias.
Je n'ai aucune inspiration.
"Veja o que é invisível e verá o que escrever."
"Cherche à percer l'invisible et tu trouveras l'inspiration."
- Eu calculei que... eu morei com o Satanás toda a minha vida, deve ser fácil basear-me nele para representar bem o personagem.
J'ai vécu avec Satan toute ma vie, donc l'inspiration est facile à trouver.
É, sabes... para dar inspiração.
Pour l'inspiration.
- Estava sem inspiração para ter ideias, ou era capaz de desiludir o grupo, ou algo parecido.
- De ne pas avoir d'inspiration ou de laisser tomber les autres.
Tu és o meu Deus. A minha inspiração, o meu tudo.
Tu es mon dieu, mon inspiration, ma vie.
Laird precocemente uniu-se a uma geração mais velha para inspiração e amizade.
Laird s'est tourné vers la génération précédente pour y trouver l'inspiration et l'amitié.
Por onde te inspiraste?
Quelle était ton inspiration?
A minha mulher é a minha inspiração.
Mon épouse était mon inspiration.
Acho que devíamos respirar fundo.
- Prenons une grande inspiration. - Oh, que si!
- É para dar inspiração.
L'inspiration.
Inspiração dos ultimos direitos?
Pour l'inspiration ou les derniers sacrements?
E era inspirador, admito.
Et il était une source d'inspiration, c'est certain.
- Inspirador não, familiar.
Non, ce n'est pas de l'inspiration.
Não quero interromper um momento de inspiração.
Je ne voudrais pas interrompre un moment d'inspiration.
Não quero cortar a tua diversão.
Je voulais pas casser ton inspiration.
Deve estar a guardar algo sumarento.
De quoi trouver l'inspiration.
Vais ser inspirado.
Tu vas trouver l'inspiration.
Verdadeiramente inspiradores! Estou sem palavras!
Quel moment d'inspiration.
A inspiração está a envolver-me.
L'inspiration vient.
- Aos dias de inspiração
- A nos jours d'inspiration
Mas que inspiração!
Quelle inspiration!
Dizem que os jornais têm recebido todo o tipo de cartas... de pessoas a dizer que és uma inspiração para eles. Como se lhes tivesses salvo a vida, ou algo do género.
Les gens envoient plein de lettres au journal, disant que tu leur sers d'inspiration, comme si tu leur avais sauvé la vie.
Stanley, se alguma vez te sentires sem inspiração, olha-me só aquela baía.
Stanley, si tu manques d'inspiration, embrasse cette baie du regard.
Mas esta é a terceira vez que a inspiração se apodera de si... exactamente no momento em que... tinha de limitar-se á minha ideia do que devia estar a aprender.
Mais ça fait trois fois que l'inspiration vous prend au moment où vous devez vous soumettre à mon enseignement.
Não estou a falar em inspiração divina. Não está a entrar na minha cabeça e de lá para o papel.
Je ne parle pas d'une inspiration divine qui déferlerait sur la page.
- Onde vai buscar a inspiração? - Meu Deus!
D'où vous vient l'inspiration?
Irmã, és uma inspiração.
Ma soeur. Tu es une source d'inspiration.
As pequenas adversidades domésticas me mantinham inspirada.
Les petites adversités domestiques étaient mon inspiration constante.
Talvez adquira alguns conhecimentos no casamento.
Je trouverai de l'inspiration au mariage.
E este ritmo, esta batida, meu, é a isso que chamo a minha inspiração, meu sentimento.
Et ce beat, ce pouls, c'est mon mode, mon inspiration.
Nesse dia, eu estava a encarnar nada mais do que o grande e único o meu mestre, a minha inspiração, Mr. Mike Chat.
Je m'entraînais conseillé par l'excellence en personne, mon maître, mon inspiration, monsieur Mike Chat.
Todas as grandes proezas começam com a inspiração.
Tout grand exploit commence par une inspiration.
Uma ideia muito inspirada.
Quelle inspiration!
A palavra "arabesco" significa "influência Árabe."
Comme son nom l'indique, "Arabesque" signifie "d'inspiration arabe".
Sinto como se estivesse muito carente de uma idéia nova que comeria isso mesmo antes de maduro.
Je vis dans un monde où il y a trop de choix et pas assez d'inspiration.
O sarcasmo não vai te ajudar.
Je vis dans un monde où il y a trop de choix et pas assez d'inspiration.
Para arranjar alguma inspiração, talvez tentar escrever alguma coisa.
Je voulais trouver l'inspiration, essayer d'écrire un bouquin. Ça a pas eu lieu.
Ficou preso. Sufocou e morreu instantaneamente.
Il est mort à la première inspiration.
A inspiração pode ser encontrada em qualquer coisa.
L'inspiration se trouve partout.
É inspirador!
T'es une source d'inspiration.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]