English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → francés / Isaac

Isaac traducir francés

1,652 traducción paralela
- Este é Isaac.
- Voici Isaac.
Tem o dom do Isaac.
Il a le don d'Isaac.
Isaac.
Isaac.
ISAAC BEAUMONDE DETECTIVE PRIVADO
ISAAC BEAUMONDE DÉTECTIVE PRIVÉ
Issac Beaumonde.
Isaac Beaumonde.
- Isaac Beaumonde.
- Isaac Beaumonde.
Ninguém retira um caso ao Isaac Beaumonde.
Personne ne retire une affaire à Isaac Beaumonde.
Isaac Beaumonde fará a sua estratégia como um diretor.
Isaac Beaumonde va faire ses débuts comme metteur en scène.
Isaac Beaumonde.
Isaac Beaumonde.
O ASSASSINATO DE GREGORSKI DE ISSAC BEAUMONDE
LE MEURTRE DE GREGORSKI D'ISAAC BEAUMONDE
Olá. Sou Isaac Silby, vim para a entrevista.
Isaac Silby, je viens pour l'entretien.
Isaac, do assassinato do Vice Presidente.
Isaac, l'assassinat du vice-président.
Isaac, não faças isso.
- Isaac, ne fais pas ça.
Isaac, eu sou quem te disse que era.
Isaac, je suis celle que je prétends.
Por isso diz-me tu, Isaac.
Alors à toi de me dire Isaac.
Ouve, Isaac, não sou uma interrogadora. Não sou uma agente federal.
Ecoute, Isaac, je ne suis pas un interrogateur.
Como é que isto aconteceu, Isaac?
Comment est-ce arrivé, Isaac?
Este é o acordo do Isaac Reed.
Les papiers d'Isaac Reed.
O apartamento do Sr. Isaac tem detectores de movimento invisíveis.
Le loft de M. Isaac a des détecteurs de mouvement invisibles.
Si Pai Deus Deus de Abraham, Isaac e Jacob.
Père sacré... Dieu d'Abraham, d'Isaac et de Jacob.
Ela tinha um cheque de $ 30.000 de um tal de Isaac Winters.
Un certain Isaac Winters lui a fait un chèque de 30000 $.
Foi emitido por uma firma de advogados, e assinado por Isaac Winters.
Il provient d'un cabinet d'avocats et a été signé par Isaac Winters.
É a Nancy Lewis? Chamo-me Isaac Winters.
Nancy Lewis, je m'appelle Winters.
Isaac Newton, Galileu.
Isaac Newton, Galilée,
Eu preciso de dinheiro e combustivel, e depois ia voltar e pegar o Isaac.
Il fallait de l'argent et de l'essence, pour aller chercher Isaac.
Issac, isso não é verdade.
Isaac, c'est faux.
Issac e um dos homens do Charles levaram-no com uma arma apontada.
Isaac et un homme l'emmènent sous la menace.
Que se passa Isaac?
Et pour Isaac?
Isaac deve tomar esta jornada comigo
Isaac doit faire ce voyage avec moi.
Issac, tens de me soltar, rapaz.
Isaac, libère-moi, fiston.
Ok, Isaac, ouve-me.
Écoute-moi.
Isaac, ela está a tentar salvar a tua vida.
Elle essaye de te sauver la vie.
Isaac, preciso que vás para dentro agora.
Il faut que tu rentres maintenant.
Por favor Isaac, faz o que te digo.
- Fais ce qu'on te dit. - C'est vrai?
Por favor, Isaac, tens de confiar em mim agora.
S'il te plaît. Il faut me faire confiance.
Sinto muito pelo que estás a passar, mas só porque estás a morrer, tu sabes, Charles, não significa que o Isaac também tenha de morrer.
C'est pas parce que vous êtes mourant, Charles, - qu'Isaac aussi.
Desculpa, Isaac.
Je suis désolé.
- Isaac, anda na nossa direcção.
- Approche.
- Eu amo-te, Isaac.
Je t'aime.
Isaac, anda.
- Isaac, viens.
Ele morreu! Isaac, morreu.
Il est mort.
Isaac, se não paras de me tratar assim, deixo de te falar.
Isaac, si vous n'arrêtez pas de m'appeler Dr Shepherd, je vous vire.
- O Isaac tem um tumor na medula?
- Isaac a une tumeur de la moelle?
O Isaac tem um tumor ou uma hérnia.
Isaac n'a qu'une ostéophyte ou une hernie discale...
Peço desculpa. Sabes sequer quem o Isaac é?
Pardon, sais-tu même qui est Isaac?
Acabei de saber. O Isaac tem um tumor inoperável?
Isaac a une tumeur inopérable?
- É do Isaac?
- C'est la tumeur d'Isaac?
Se eu achar que é demasiado perigoso extirpar o tumor, o mais responsável é fechar.
Isaac, si je réalise que c'est trop dangereux de retirer la tumeur, il sera sage de vous refermer.
Ainda andas.
Vous marchez encore, Isaac.
- Apesar de ele ter dito que podias, de saberes que lhe salvarias a vida.
- Même si Isaac t'a dit que tu pouvais. - Tu savais que ça lui sauverait la vie.
- Isaac.
- Isaac.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]