English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → francés / Maman

Maman traducir francés

68,659 traducción paralela
Não te preocupes, mãe.
Ne t'en fais pas, maman.
Mãe, estás com um ar... feroz.
Maman, tu as l'air... féroce.
- Filho da puta.
Maman [BLEEP]
Todos no universo são heróis, mãe.
Tout le monde dans l'univers est un héros, maman.
Mãe?
Maman?
Eu sei que tu e a minha mãe não se dão muito bem ou não querem ser amigos, mas a ideia de estarmos todos juntos como acontecia dantes é muito fixe.
Tu t'entends pas bien avec maman, c'est pas évident pour vous, mais l'idée de se retrouver tous ensemble me plaît assez.
Como a mãe não se sente bem, hoje sou eu que vos levo à escola.
Maman ne se sent pas bien. Je vous emmène à l'école.
A mãe já lá vai ter.
Maman sera là.
Simone? Não, mãe.
Non, maman.
Sim, mãe.
Si, maman.
Estás bem, mãe?
Ça va, maman?
Mãe, podemos ir agora?
Maman, on peut y aller?
- O que se passa, mãe?
- Quoi, maman?
Veio um homem à escola, ele tinha o cabelo pintado, e assustou a mãe.
Un homme avec des cheveux teints est venu à l'école. Il a fait peur à maman.
Mãe, está frio!
Maman, il fait froid!
Quero a minha mãe. Quero a minha mãe!
Je veux ma maman.
Por favor. Deixe-nos apenas encontrar a mãe dela.
Laissez-nous l'amener voir sa maman.
Mãe, mãe. Quero sair daqui.
Maman, je veux partir d'ici.
Mãe.
Maman.
Ela é mãe de uma estrela de ouro.
C'est une maman étoilée.
A mãe Senadora recebe a posição dele, a medalha dele.
Maman la Sénatrice lui achète son rang, sa médaille.
Elizabeth Keane? Mãe de uma estrela de ouro?
Elizabeth Keane, la maman exemplaire?
Toda a gente sabia que ele tinha um tratamento especial porque a mãe dele era Senadora.
Tout le monde sait qu'il avait un statut particulier parce que sa maman était sénateur.
A mamã atende, querido.
Donne à maman.
Lembras-te de quando éramos miúdos, depois da mãe e do pai morrerem, quando toda a gente na igreja não tirava os olhos de nós?
Tu te rappelles quand on était enfants, après la mort de maman et papa, toute la congrégation veillait sur nous?
Mãe, lembras-te daquela vez em que eu tinha uns cinco anos e descobriste uma videocassete numa venda de garagem e eu fiquei obcecada com ela?
Maman... Tu te rappelles quand j'avais 5 ans, tu avais déniché une cassette vidéo dont je pouvais pas me passer?
Diz-lhe que ela está a inventar isto, mãe! Não existe.
Dis-lui qu'elle délire, maman!
A mãe ama-te, meu grande idiota.
Maman t'aime, imbécile.
MÃE DANÇARINA
MAMAN EN PISTE
Hammad. Vou cuidar de ti até a tua mãe chegar.
Je vais prendre soin de toi le temps que ta maman arrive.
Só acho que é mimado, ingrato, egoísta, egocêntrico filhinho da mãe.
Pour moi, c'est un fils à maman ingrat, égoïste et égocentrique.
Vamos, mãe.
Allez, maman.
473 linha. A tua mãe deve ter saudades suas.
Tu dois manquer à ta maman.
Mãe!
"Maman!"
Eu não ia cair, mamã.
Je n'allais pas tomber, maman.
- Mamã? - Sim?
Maman?
Por favor, mamã!
Je t'en prie, maman.
Mamã!
Maman! Maman!
- Onde está a mamá?
Comment va maman?
Papá, a mãe está a chamar-te.
Maman veut te parler.
O amor de mãe despertou-a.
Ta maman s'est réveillée, ma grande.
Mamã... mamã?
Maman? Maman.
Não...
Non, maman.
Ele abandona toda a gente!
Il a abandonné maman quand elle était encore enfant!
- Mãe!
- Maman!
- Não fiz nada de mal.
- Non, maman.
Mãe!
Maman!
Quero a minha mãe.
Je veux ma maman.
Quero a minha mãe!
Je veux ma maman!
- Amo-te, mãe.
- Je t'aime, maman.
Eu também te amo, mamã!
Je t'aime aussi, maman!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]