Translate.vc / portugués → francés / Martinez
Martinez traducir francés
727 traducción paralela
Cruz T. Martinez de la Garza será especial não para os outros, que já é mas para você que o conhece e ama apesar de tudo.
Cruz Treviño Martínez de la Garza sera l'homme idéal! Pas pour les autres, car c'est déjà le cas mais pour toi qui le connais e t qui l'aimes en dépit de tout.
Como se chama? - Martinez.
Comment s'appelle-t-il?
Da última vez era Martínez.
- C'était Martinez avant. - Lassiter?
Lembra-se de quando era Martínez?
Tu te souviens, quand j'étais Martinez?
Martínez era um Rei, lembra-se?
Martinez était un roi. - Tu te souviens de la Française?
Pelo Señor Martinez.
C'est señor Martinez.
Señor Martinez?
Señor Martinez?
A equipe vencedora é Rudy Martinez e Ray Poole.
Les gagnants sont Rudy Martinez et Ray Poole.
L-65, Eugenio Martinez.
Eugenio Martinez.
Eugenio Martinez, aliás Gene Valdez.
Martinez, alias Valdez.
Gonzalez, Martinez, Sturgis e Barker.
Gonzalès, Martinez, Sturgis, et...
Martinez!
Martinez!
Martinez, não faças asneiras.
Martinez! Vous avez des gens sous votre responsabilité.
- Dou-te três minutos, Martinez.
Je vous donne 3 minutes.
- Dou-te três minutos, Martinez.
Je vous donne 3 minutes, Martinez!
Vamos Martinez.
- Allez, Martinez!
Lembras-te do Martinez?
Tu te souviens de Martinez?
O Martinez lixou-te, banhudo!
Sans Martinez, tu vaux rien, gros lard.
Quando voltarem aos States, dêem esta bola... ao Dennis Martinez, da minha parte.
Quand vous rentrerez, donnez cette balle à Dennis Martinez, de ma part. Dennis Martinez.
Mas melhor é o Dennis Martinez.
Mais Dennis Martinez, c'est le meilleur.
Diga ao Martinez que melhorei a lançar a bola em curva. Que tenho uma boa esquiva.
Si vous voyez Martinez, dites que ma courbe est mieux et que je sais la renverser.
A situação piora quando ela conhece Luis Martinez... um toureiro cobarde... por quem ela se apaixona.
La situation empire quand elle rencontre Luis Martinez, un torero médiocre et pusillanime dont elle tombe amoureuse.
Martinez exibe seu pânico habitual na arena.
Martinez fait montre de sa panique habituelle dans l'arène.
Martinez leva o crédito pela morte, corta a orelha do touro e... apresenta-a à sua amante, cheio de bravata.
Martinez s'en attribue le mérite. Il coupe l'oreille du taureau qu'il présente à sa maîtresse avec bravade.
Eles lutam furiosamente... e ele descobre Martinez escondido no armário.
Ils se disputent farouchement et Martinez est trouvé caché dans un placard.
- A minha namorada, Carmen Martínez.
Ma fiancée, Carmen Martinez.
Consuela Martinez.
Consuela Martinez.
Está preso pelo assassínio de Page Forrester e Consuela Martinez.
Je vous arrête pour les meurtres de Page Forrester et Consuela Martinez.
Juan Martinez.
Juan Martinez.
Diga ao General Martinez... que ainda sou o embaixador neste país por mais um dia.
Dites au Général Martinez que je suis encore l'Ambassadeur ici pour 24 h!
Oi, sou Angella Martinez.
Bonjour. Je suis Angella Martinez.
Ouvi ele falando com a Sra. Martinez agora há pouco.
Je l'ai entendu parler à Mlle Martinez il y a quelques minutes au bureau.
Srta. Martinez?
Mlle Martinez!
Srta. Martinez?
Mlle Martinez.
Brooks! Martinez! Comigo!
Brooks, Martinez!
Martinez, ajuda-me!
Martinez, aide-moi!
E o Loco Martinez tem 8 processos de furto a carros.
Loco Martinez, au moins 8 accusations de vol de voiture.
Quero falar com Loco Martinez.
Je cherche Loco Martinez.
Em 1792, um tal José Longuinez Martinez, ao atravessar o Pueblo de Los Angeles, três léguas para oeste, encontrou um grande lago de piche, com muitas poças com bolhas a formarem-se continuamente.
En 1972, un certain José Linguines Martinez, qui traversait le pueblo de Los Angeles, découvrit un lac de bitume, avec de nombreuses mares agitées de bouillonnements.
Martínez lança a bola para Vega.
- Martinez fait une passe à Vega.
Procura o Martínez campo abaixo.
Il cherche Martinez en bas du terrain.
Martínez está sozinho.
Martinez est dégagé.
Martínez o apanha.
Martinez reçoit.
Ou na sua percepção de profundidade... com um olho inchado, Martínez?
Ou comment serait ta perception de profondeur... avec un œil gonflé et fermé, Martinez?
Martínez e Vega estão no fundo para o chute de início.
Martinez et Vega sont loin en profondeur pour le coup d'envoi.
Martínez o apanha fabulosamente.
Martinez fait un super attrapé!
Martínez está estendido no campo.
Martinez est étendu au sol.
Martínez está machucado.
- Martinez est sûrement blessé.
Li sobre isso.
– Martinez. C'était dans le journal :
Mostra-te para eu te ver portoriquenho, para te enfiar uma bala no cú, a ti e aos outros. Vamos, Martinez.
- Montre-nous ta sale gueule que je la fasse exploser.
- Aqui diz Carmen Martínez.
C'est marqué Carmen Martinez.