English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → francés / Medellin

Medellin traducir francés

128 traducción paralela
Sou de Medellin, uma pequena cidade.
Je suis d'une petite ville, de Medellín.
Suspeita-se de ligações com o cartel de Cali, não o de Medellin...
Peut-être liés au cartel de Cali, pas de Medellin...
Se me enganei, e o Rodney e o Strike estão metidos nisto, ou o cartel de Medellín, estou-me a cagar, pois temos o assassino.
Et si je me trompe et que Rodney ou Strike sont derrière tout ça, ou le cartel de Medellin, j'en ai rien à foutre. Parce qu'on a notre tueur.
Trabalho para o cartel de droga da Colômbia. Embrulho os pacotes de cocaína.
Je suis emballeuse de cocaïne pour le cartel de Medellin.
Daqui a 9 meses, estarei em Medellin a beber champanhe.
Dans 9 mois, je serai à Medellin sirotant du champagne.
Parto na sexta-feira, reabasteço nas Bahamas e depois sigo para Medellin.
Je vole un vendredi, le plein aux Bahamas et direction Medellin.
Não, é Medellín :
Non, c'est "Medellin." L'histoire de Pablo Escobar.
Claro, aceito o Medellín.
- Bien sur, et je reparle de "Medellin." Gracias, chico.
- Ele quer fazer o "Medellín".
Ouais mais il a lu "Medellin." C'est ça qu'il veut faire.
E o Eric também te disse que eu não quero fazer o "Aquaman".
Et Eric t'as dit aussi que je voulais pas faire "Aquaman." Si on peut pas avoir "Medellin,"
E tenho outros em Medellín, Cataratas do Iguaçu e no Rio.
Et j'en ai aussi à Medellin, à Foz do Iguaçu et à Rio.
Já sei que o Medellin foi aceite, em Cannes ou será Cannes?
Il paraît que "Medellin" va aller à Cannes. - À Cannes, ouais.
O meu amigo Elvis Mitchell, antigo crítico de estrelas, no New York Times, está a fazer uma peça para a "Interview", sobre os cérebros por trás do "Medellin"... e sobre ti também, E.
Mon pote Elvis Mitchell, ex critique du "New York Times", est en ville pour faire un papier sur les cerveaux derrière "Medellin" pour le magazine "Interview".
A equipa do Medellin, querido.
Celle de "Medellin", bébé.
Quer encontrar-se em Medellín, e vai levar o livro de cheques.
Il veut vous voir pour Medellin et il amène son chéquier.
Nicky Rubenstein tem dinheiro para o "Medellín".
Nicky Rubenstein à l'argent pour Medellin.
"Medellín" é o meu projecto. O meu filme, uma decisão minha.
Medellin, c'est mon truc, mon projet, ma façon de faire.
Ao "Medellín"!
À Medellin!
Porque estão com o dono do universo. Que vai fazer um negócio com o Medellin inacreditável. - Espero bem que sim.
- Peu importe ce que vous souhaitez, car vous êtes le maître de l'univers et il va vous livrer une vente incroyable de "Medellin".
Será que é a equipa do Medellin que estou ver na minha cidade?
Serait-ce l'équipe de "Medellin" que je vois dans ma ville?
No festival, só se fala no Medellin.
Mais pas autant que toi. "Medellin"... Tout le monde en parle.
Lamentamos muito, mas estamos aqui para vender a americanos, para as pessoas poderem vê-lo nos EUA e não nos Emirados Árabes.
Désolé, on est là pour vendre aux Américains pour montrer "Medellin" aux États-Unis, pas dans les Émirats arabes.
Estou a falar muito a sério. E quero que o Medellin seja a minha primeira compra.
Je ne plaisante pas, et je veux que "Medellin" soit ma première vraie acquisition.
Vamos vender o Medellin esta noite.
On va vendre "Medellin" ce soir.
Senhoras e senhores. A estrela e os criadores de Medellin.
Mesdames et messieurs, la star et les créateurs de "Medellin",
O pacote do Medellin.
Le pack Medellin.
Se começarmos a dizer que parte do pacote não é bom, começam a fazer perguntas que não estamos preparados para responder, como por exemplo o Medellin é realmente assim tão bom?
Si on dit qu'une partie de ce pack ne convient pas, ils poseront des questions embarrassantes, genre : " Medellin est-il vraiment bon?
Não falo por mais ninguém nesta sala, mas depois do que consegui com o Medellin, sem dinheiro, prefiro esperar para receber a estatueta dourada e os dólares do que envolver-me num projecto de baixo financiamento.
Je ne parle pas au nom des autres, mais pour moi, après avoir fait Medellin sans budget, je préfère encore attendre d'avoir un oscar et un paquet de tunes avant de m'engager à nouveau dans un projet sous-financé.
Achas que podes ganhar um Óscar com o Medellin?
Vous pensez gagner un oscar pour Medellin?
O Billy gostou do que fiz no Medellin, certo?
Billy a aimé ma prestation dans "Medellin", hein?
A promoção do Medellin aumenta, à medida que Cannes se aproxima.
Et la vague "Medellin" monte avec Cannes qui arrive.
Do realizador de Medellin e de Queens Boulevard surge Silo.
Par le réalisateur de "Medellin" et de "Queens Boulevard", voici "Silo".
A estreia do Medellin é daqui a 48 horas.
La première de "Medellin" est dans 48 heures.
Ouvi dizer que ficaste com o último avião de Marquis, e tenho de levar o Vinny Chase e a equipa do Medellin para lá amanhã.
Il paraît que tu as le dernier vol chez Marquis et j'ai Vinnie Chase et l'équipe de "Medellin" qui doit y être demain.
O Medellin, já ouvi falar muito desse filme.
"Medellin"... Ce film fait beaucoup de bruit.
Então gostaste do trabalho que ele fez no Medellin?
Tu es content de son travail sur "Medellin"?
Ali estão eles, os rapazes de Medellin.
Les voilà, les garçons de "Medellin".
- Ao Medellin.
- À "Medellin".
- Medellin.
- "Medellin".
- É sobre o Medellin.
C'est à propos de "Medellin", Harvey.
Medellin, mãe.
"Medellin".
O Benicio acabou de cortar-se do Medellin, oficialmente.
Benicio vient officiellement de lâcher "Medellin".
Querem que faças o Medellin.
Ils te veulent pour "Medellin."
- Queremos o Medellin.
- On veut Medellin.
- O Meddelin está morto.
- Medellin est mort.
Estás a dizer que o Medellin tem piolhos, Ari?
Medellin a des morpions?
O Medellin tem piolhos, gonorreia, sífilis.
Medellin a des morpions, la chaude-pisse, la syphilis.
- Sim.
On va pas pouvoir faire "Medellin."
Vamos fazer o "Medellín".
On fait Medellin.
Acho que ele deu cabo do Medellin.
Et je pense qu'il a raté Medellin.
O das 8 : 00 para Medellin. Das 8 : 00 para Medellin?
De 8h pour Medellín?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]