English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → francés / More

More traducir francés

865 traducción paralela
Podes ser o oceano, Podes ser a margem, este vento misterioso, ela vai sempre soprar, não te preocupes, não te preocupes mais, querida,
♪ you can be the ocean, you can be the shore ♪ ♪ this mystery wind, she will always blow ♪ ♪ don t worry, don t worry, dear, no more ♪
tu podes ser os lirios do campo eu serei o tolo mas não te preocupes, não te preocupes mais, querida,
♪ you can be the lilies in the fields ♪ ♪ l'll be the fool ♪ ♪ but don t worry, don t worry, dear, no more ♪
Would you respect me more if I knocked him down?
Vous voulez que je le mette K. - O.?
- Conhece alguém que more lá?
- Vous y connaissez quelqu'un?
Falta sim, irmã. Falta a sua estupidez para querer comprá-los. Mas aprenderá quando more conosco.
Oui, il ne lui manque que ta bêtise mais ça viendrait si elle vivait chez nous.
É do nosso agrado que more no palácio.
Nous désirons toi habiter palais.
"e mantenho o seu amor." "Estas coisas que te disse, " que a minha felicidade more em ti,
"Ces choses, je vous les dis pour que ma joie demeure en vous et que votre joie soit entière".
Mas mais... mais.
Not just sex, but more. More.
"E a alegria transformou-se em lágrimas."
All at once what "happen" as we felt is no more.
Ides ajudar-me, More?
More, m'aiderez-vous?
Então, boa noite, Mestre More.
Alors, bonsoir, monsieur More.
Devíeis ter ido para clérigo.
More! Vous auriez dû être clerc!
" Este mesmo Sir Thomas More...
" Sir Thomas More
Julgas-te um homem sensato.
Enfin, monsieur More, on te considère un homme sage.
- é que Sir More não desiste.
- c'est que sir More ne cédera pas.
Esta é a 7ª Comissão de inquérito ao caso... de Sir Thomas More, criada pelo Concelho de Sua Majestade.
La Septième Commission est réunie pour enquêter sur le cas de Sir Thomas More, à la demande du Conseil de Sa Majesté.
Sir Thomas More, embora tenhais insultado infamemente Sua Majestade, esperamos que se agora mesmo, repenseis e vos arrependais da opinião obstinada... possais ainda saborear o seu perdão.
Sir Thomas More, bien que vous ayez atrocement offensé la dignité du roi, nous espérons qu'en vous repentant de votre obstination, vous goûterez son gracieux pardon.
Há alguém neste país... que desconheça a opinião de Sir Thomas More sobre este título?
Y a-t-il un homme dans ce pays qui ne connaisse pas l'opinion de sir Thomas More sur ce titre?
"Não me tomaríeis para rei?"
"Ne me prendriez-vous pas pour roi, monsieur More?"
Fostes considerado culpado de alta traição.
Sir Thomas More, vous avez été reconnu coupable de haute trahison.
A cabeça de Thomas More foi exposta no Portão do Traidor por um mês.
La tête de Thomas More demeura un mois sur la Porte des Traîtres.
Cromwell foi decapitado por alta traição cinco anos após More.
Cromwell fut décapité pour haute trahison cinq ans après Thomas More.
More em minha casa Use minhas chaves E minhas roupas, joias
Vivrait dans ma maison, Avec mes clés, mes perles!
Eu não sou mais um garotinho any more.
Je ne suis plus un petit garçon.
I never get enough I never get enough I always want more and more
Je n'en ai jamais assez, je n'en ai jamais assez, j'en veux toujours encore et encore.
Esther está acordada. More por vê-lo.
Esther est réveillée, elle meurt d'envie de te voir.
You know how money goes It slips right through your fingers One more dollar One more day
Tu sais comment c'est avec l'argent, il file entre les doigts, un dollar de plus, un jour de plus.
- I always want more and more -... quando necessita rapidamente de energia.
- j'en veux toujours de plus en plus. - quand vous avez rapidement besoin d'énergie.
So just help me keep from Slidin'down some more
Alors aide-moi simplement à ne pas tomber encore plus bas.
One more time Thank you!
Merci.
He's got more horse sense Than I ever seen in any man
Il comprend mieux les chevaux que n'importe qui.
It's that careless Disrespect I can't take no more, baby
Ce manque d'attention, ce manque de respect, je ne peux plus supporter.
I never get enough I never get enough I always want more and more
Je n'en ai jamais assez, j'en veux toujours encore et encore.
Six I won't leave you no more
sixièmement je ne te quitterai plus jamais.
Six I won't leave you No more
Sixièmement je ne te quitterai plus jamais.
My daddy grew up on his own more or less
Mon père avait plus ou moins grandi tout seul.
No more cryin'
Plus de pleurs.
- Thomas More?
- Thomas More?
processed somewhere else, I'd be more than happy to sell them to you at the incredible discount rate... de apenas U $ 50,00. Eu tenho essas provas para enviar pra sua casa, e você e sua esposa podem escolher as fotos que vocês acharem mais convenientes.
Ces épreuves seront envoyées chez vous et votre femme et vous... pourrez choisir vos photos préférées.
Então e se eles It's always one second more
- Et s'ils le font?
Disse que quer que eu more aqui para sempre... para que nós todos possamos brincar juntos.
Elle dit qu'elle aimerait que je vive ici pour toujours pour qu'on joue ensemble.
Vai lá e tenta encontrar mais dinheiro na rua. can find some more money.
Retournes-y, tu en trouveras peut-être d'autres.
- É um grande guerreiro. - É o que dizem desses escoceses. Bárbaros.
Thomas More a dit "Un garçon sans zizette c'est une fillette."
- O que é que falam então? - Para mim é grego.
Un homme très clairvoyant Sir Thomas More!
Mãe, não que eu não queira que voce more aqui conosco
- Salut. - Salut, Dorothy.
Sir Thomas More, por exemplo, queimado vivo por recusar renunciar ao seu catolicismo, deve-se ter pontapeado, conforme as chamas subiam, por não lhe ter ocorrido dizer,
Tenez... Saint Thomas More, brûlé vif pour refus d'abjurer le catholicisme... Il a dû se mordre les doigts, en voyant monter les flammes, de ne pas avoir pensé à dire :
"More than you know".
More than you know.
No mas, no more, no mas.
Terminé.
O que vamos fazer chama-se More better blues..
On va jouer un morceau qui s'intitule Mo'Better Blues.
Escuta, adoro esta musica, mais uma para a estrada.
Écoute, j'adore cette chanson. "One More for the Road."
- Mais algum champanhe? Some more champagne?
- Du champagne?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]