English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → francés / Onde

Onde traducir francés

283,292 traducción paralela
O que é que fez? Esperou que todos saíssem, colocou o Mitch no porta-bagagens do seu próprio carro e saiu por aí, à procura de um sítio onde pudesse abandonar o corpo?
J'ai attendu que tout le monde parte, puis j'ai mis Mitch dans le coffre de sa voiture et nous avons chercher un endroit où jeter le corps?
Lou, onde é que estes carros são fabricados?
Lou, où sont fabriquées ces voitures?
E, então, este duplo homicídio em plena luz do dia onde matam um polícia, nada menos.
Et puis ce double homicide en plein jour, en tuant un flic de surcroît.
O Namal irá procurar um sítio onde possa maximizar o número de vítimas.
Namal va chercher à faire un maximum de pertes humaines.
E também devias saber, por experiência própria, que não importa quão longe, ou para onde é que possas viajar, podes sempre voltar a casa, certo?
Et aussi tu devrais savoir que, d'expérience personnelle, peu importe jusqu'où tu voyages ou où tu vas tu peux toujours revenir à la maison, d'accord?
De onde veio isso?
Quoi?
Só precisamos de mapear onde o chão range, e encontrar um caminho silencioso até ao berço.
On doit juste cartographier les zones qui grincent afin de déterminer le chemin optimal.
O que fizemos foi mapear o quarto inteiro para saber onde o chão range.
On a cartographié la chambre pour identifier chaque grincement.
Por favor, fiquem onde estão para sua própria segurança.
Veuillez rester où vous êtes pour votre propre sécurité.
Fique onde está.
Restez où vous êtes.
Eu nem sei de onde vieram.
J'ignore d'où elles viennent.
Para onde vão?
Où allez-vous?
Onde estou?
Où suis-je?
Sim, mas onde?
Oui, mais où?
Onde estão agora?
Où sont-ils?
De onde vieram? Como podem haver tantas?
Comment peuvent-ils être si nombreux?
Porque se estiverem, até onde o elevador chega?
Si c'est le cas, où cet ascenseur arrive-t-il?
- Onde conseguiu isso?
Où l'avez-vous eu?
Então, o elevador. Onde encontraremos?
Donc, ces ascenseurs, où sont-ils?
Você sabe onde ela está?
Savez-vous où elle est?
- Onde está Bill Potts?
- Où est Bill Potts? - Doc... teur.
Onde é que está a ama?
Où est donc cette baby-sitter?
Onde é que está?
Où êtes-vous?
Onde é que eu posso encontrar outra ama às dez horas?
Où puis-je trouver un autre baby-sitter à 10 heures?
Onde é que está o Zezinho?
Où est Fifi?
Bem-vindos, novos empregados às Indústrias Mac Mônei! Onde os nossos funcionários... são o maior tesouro de todos!
Bienvenue, nouveaux employés, dans l'Industrie Gripsou, où nos employés sont le plus grand des trésors!
Onde estão os outros dois?
Où sont les deux autres?
Onde é que está o Mac Mônei?
Où est Gripsou?
Acabaram-se as mentiras... E poderás ir com ele para onde quiseres.
Plus de mensonges... et tu peux l'accompagner où tu veux.
Vou mostrar-vos onde vai acontecer a magia desta noite.
Je vais maintenant vous montrer où la magie de ce soir va se dérouler.
Um sofá de cetim escorregadio, onde cabem confortavelmente quatro participantes.
Un canapé en satin qui peut accueillir jusqu'à quatre participants.
Onde é que estão?
Où sont-elles?
Ela roubou o Gideon da Fada Azul. Levou-o para outro reino onde a passagem do tempo é diferente. Torturou-o durante 28 anos.
Elle a volé Gideon à la Fée Bleue, l'a emmené dans un autre royaume où le temps se déplace différemment, le torturant pendant 28 ans.
Onde está ele?
Où est-ce qu'il est?
Para onde me levas?
Où est-ce que tu m'emmènes?
Então, onde está o Jolly Roger?
Alors, où est le Jolly Roger?
Então onde estamos?
! Alors où sommes-nous?
Pensas no sítio para onde queres ir, e ele leva-te lá.
Tu penses à l'endroit où tu veux aller, et il t'y emmène.
Então onde estamos?
Où sommes-nous?
Onde anda uma lata de Raid de 12m, quando é precisa?
Où est la bombe d'insecticide géante quand on en a besoin?
Sra. Swan. Onde está o Gideon?
Miss Swan... où est Gideon?
Eu sei onde ela está.
Je sais exactement où elle est.
Rumple, onde está o nosso filho?
Rumple, où est notre garçon?
Para onde?
Où?
Então, para onde é que o Flynn levaria o Jesse James?
Et donc où l'emmènerait-il?
- Onde vais?
Tu vas où?
- Onde encontramos isso?
On en trouve où?
Onde têm a cabeça? Não estamos em 1820.
On est plus en 1820.
Vamos falar com testemunhas e descobrir para onde foram porque é isso que fazemos, somos agentes da lei.
On va interroger des témoins pour trouver où ils sont allés parce que c'est ce qu'on fait, on est des hommes de loi.
- Onde vamos?
Où allons-nous? Dehors.
Onde estamos?
Où sommes-nous?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]