Translate.vc / portugués → francés / Orange
Orange traducir francés
2,803 traducción paralela
- Trago o sumo de laranja.
J'ai ton jus d'orange. Merci.
Mas se gozarem o pessoal, se tentarem qualquer loucura em alguém aqui ou mesmo em vocês ou tentarem fugir, muitos parabéns. Vão ganhar um uniforme laranja e uma viagem grátis à Unidade Especial.
Mais si vous faites des conneries avec d'autres ou seuls... ou si vous essayez de vous évader... c'est la tenue orange et un tour dans l'unité spéciale.
Sumo de laranja, pão e muito açúcar.
- Du jus d'orange, du pain et du sucre.
Sim, eu digo-lhe. Agente Laranja, importas-te de pousar isso?
Hey, l'agent orange, oublie ça.
Porque pintas a tua casa cor de laranja?
Pourquoi peindre la maison orange?
- Laranja? Uma laranja?
Une orange, Tom?
Só através das lentes de um telescópio, quando ela entra ou sai daquela perversa loja de iogurtes.
Avec le télescope quand elle va à l'Orange orange.
Só acho que, talvez, tendo em conta o meu trabalho, não acha que é um pouco laranja?
Mais vu mon travail, elle n'est pas un peu trop orange?
Amarelo não significa pare.
Orange, c'est pas rouge.
Esta manhã zangou-se comigo por causa da maneira como bebo o sumo de laranja.
Ce matin, elle s'est fâchée à cause de ma façon de boire le jus d'orange.
- Oh, sim, uma laranja.
- Une orange, ouais!
Agente laranja?
De l'agent orange?
A filha dela, a Rachel, é a advogada do Ministério Público, em Orange County, e andou na faculdade com o Kevin.
Sa fille Rachel est avocate dans le comté d'Orange et est allée à l'école avec Kevin.
Ele anda com um cobertor cor de laranja.
Il porte une couverture orange.
Âmbar.
Orange.
Um leite de soja, um sumo de laranja, dois iogurtes.
Un latte, un jus d'orange, deux yaourts.
Transferência para as linhas prateada e laranja e comboios suburbanos.
Correspondance pour les lignes orange, argent et les navettes.
O indivíduo que a encontrou referiu que viu vários pares de olhos laranja a olharem para ele na escuridão.
L'homme qui a trouvé les restes a dit... qu'il a vu des yeux orange le dévisager dans la noirceur.
Extraterrestres com olhos cor de laranja?
Des extraterrestres aux yeux orange.
Os olhos do coiote americano reflectem cor de laranja quando a luz atinge a retina.
Le tapis rétinien du coyote américain devient orange... quand une lumière frappe sa rétine.
Ele deve ter visto coiotes, não extraterrestres com olhos laranja.
Il a probablement vu des coyotes, pas des extraterrestres aux yeux orange.
O problema, parceiro, é que um tiro de 7-6-2 faz... um furo pequeno na entrada... mas o buraco de saída é do tamanho de uma tangerina.
La seule chose, homeboy, ce qu une balle 7--6--2... fait une petite ouverture.devant.. mais quand elle sort du corps, elle fait une ouverture aussi grosse qu'une orange.
Mas tenho os cereais do Cooper, sumo de laranja para a Paige...
J'ai des céréales Cooper, du jus d'orange pour Paige.
Anda outro tipo a rondar a Orange Orange.
Un autre gars renifle autour de l'orange. Orange.
Um Screwdriver, por favor.
Je prendrai une vodka-orange.
Repara, pus sumo de laranja na minha bolsa IV.
Regarde, j'ai mis du jus d'orange dans ma perfusion.
Cinco sanduíche de tortilha, duas Coca-Colas e três Fantas laranja.
5 sandwiches à l'omelette, 2 Coca-Cola et 3 Fanta Orange.
Duas Coca-Colas, duas Fantas de laranja e uma de limão.
2 Coca-Cola, 2 Fanta Orange et un Fanta Citron.
Um de linguiça, quatro de tortilha, duas Fantas de laranja e uma de limão.
Un au chorizo, 4 à l'omelette, 2 Fanta Orange et un Fanta Citron.
Está na praia laranja 3!
Tu es à Orange Beach 3!
E aparecer em Ishpeming para o pequeno-almoço...
Selon ce qui se passe, on devrait ensuite aller à lshpeming et interrompre le déjeuner familial. On amène du jus d'orange.
- Preciso de mais sumo.
Il me faut encore du jus d'orange.
- Daqui a frente, sumo de laranja.
D'où le jus d'orange.
Quando o sinal passou a amarelo, ela disse : "vai, vai, vai".
C'est passé à l'orange, elle a dit "Fonce, fonce."
Sempre ouvi dizer que o laranja é uma escolha segura para todos os tons de pele.
J'ai... ah, peut-être, là, je... J'ai entendu que le orange, euh... c'est la couleur passe-partout de tous les épidermes.
- Estavas cor-de-laranja.
- Tu étais orange.
É na galinha com molho ou na galinha com laranja?
Est-ce le poulet en sauce ou le poulet à l'orange?
Lembro-me que o céu estava um laranja magistral.
Le ciel était d'un orange étincelant.
Refiro-me a uma daquelas situações em que se está de fato-macaco laranja a apanhar lixo numa auto-estrada.
Je parle plutôt de ramasser les ordures le long de la route en combinaison orange.
Que tal um copo de sumo de laranja acabado de fazer?
- Tu veux un jus d'orange pressée?
LARANJADA, HEHE
L'AMOUR ORANGE
- Pões a laranja na vermelha.
- Mets le orange dans le rouge.
Laranja e vermelha.
Orange et rouge.
Talvez se tivesse uma dele em uniforme laranja ou azul.
Si vous me le montriez en uniforme orange ou bleu.
Laranja é mais solitária.
L'orange fait plus confinement.
Era laranja, como uma grande bola de fogo.
Elle était orange, comme une grosse boule de feu.
É laranja com castanho.
- Gomme-gutte. Un brun orangé.
- Laranja. - Clay Aiken.
- Orange.
Trouxe-te sumo de laranja.
Voilà du jus d'orange.
- Tangerina.
Orange...
Já não tenho tanta certeza em relação ao laranja fluorescente. Talvez seja a excepção.
Je le sais pas pour le orange fluo, en même temps, alors... ça échappe peut-être à la convention.