Translate.vc / portugués → francés / Party
Party traducir francés
630 traducción paralela
A recepção tornara-se uma festa.
Cela devenait une surprise-party.
Vai â festa deles hoje, não vai?
Vous allez à leur party ce soir?
Vamos organizar uma pequena party com os amigos íntimos e as crianças. - Aceita juntar-se a nós?
Nous organisons une party entre amis.
Que foi, é o dia da Festa no Jardim ou coisa que o valha?
Il y a une garden-party, ou quoi?
Em Berlim, na festa que o General Jod ofereceu em seu jardim.
C'était à la garden-party du général Jodl à Berlin.
Vamos fazer um pequeno party.
On va tous faire la fête.
Por mim ía a um party, se houvesse algum.
J'irais bien à une party s'il y en avait une.
Vamos fazer uma festa elegante, ao Sr. Estrangeiro Bonito.
Il y aura une pendaison-party, M. Beau Mystérieux...
Os Magic Tones vão voltar à Sala Armada para... duas horas de música disco depois deste curto intervalo.
Nous reviendrons pour notre grand disco party après un court entracte.
Mudei de turno para ir a grande festa.
J'ai changé de quart de travail pour le party.
What super party?
Quelle surboum?
Voltaremos com mais Dance Party depois dos anúncios.
La musique revient juste après la pub.
Grupos nos seus lugares!
Party people in the place!
Uma festa típica ocorre na mansão... do casal Henry Porter Sutton. Da alta sociedade, patronos das artes.
Voici une garden-party typique, à Long Island, chez M. et Mme Henry Porter Sutton, mondains et mécènes.
FESTA DE INÍCIO DA DIGRESSÃO New York
OPENING NIGHT PARTY New York City
FESTA DE FIM DE DIGRESSÃO Los Angeles
END OF TOUR PARTY Los Angeles
Ó não, o Peidorreiro, também conhecido por Sr. Avestruz!
Pas "Party le Péteur", alias "l'Autruche-qui-Pluche"? !
Vai haver uma festa na embaixada, na Terça, para a eleição.
Il y a une party mardi, à l'Ambassade.
Afinal sempre vens à festa?
Tu viens à la party?
Era uma festa-surpresa.
C'était une surprise-party.
Ele não vem â festa de beneficência do Wayne?
Il sera à la party de Bruce Wayne, non?
Sou da "Party Time" Entretenimentos.
C'est "Attractions" qui m'envoie.
Entretanto, os mais afortunados organizavam a sua festa Great Gatsby anual... em casa de uma das famílias fundadoras da GM.
Quant aux privilégiés, ils tenaient leur "Gatsby party" annuelle dans la maison d'une famille fondatrice de GM.
Ou uma festa surpresa.
Ça, ou une surprise-party.
Não é festa surpresa.
C'est pas une surprise-party.
- Partido do Sol.
- Happy Sunshine Party.
Viu o filme House Party?
Tu as vu le film La Maison en folie?
Vou comprar um vestido para a festa da fraternidade de sábado.
Je dois acheter ma tenue pour la surprise party de samedi.
Não é uma festa surpresa!
Ce n'est pas une surprise party!
Ela vai estar na porra da festa.
Keisha? Elle sera à la party, blackies.
Mas que informalidade toda é esta?
C'est une surprise party? Qui trouve l'anneau d'or a gagné.
Parecem duas gordas em uma padaria.
On dirait deux grosses salopes à une garden-party.
Bem, agora é uma festa surpresa.
Oui, c'est une surprise-party.
Mas é como na garden party dos anos do meu pai.
C'est comme la garden-party pour l'anniversaire de mon père.
Tinha planeado uma festarola para celebrar a remoção dos pontos.
Je projetais une méga points-de-suture-party.
Será a festa mais glamorosa do ano.
C'est la party la plus glamour de la saison.
Uns tipos do Arizona vão levar-nos a uma festa no Lago Vasquez. O quê?
On a rencontré des gars du collège de l'Arizona et ils vont nous emmener à ce party de bière au lac Vasquez.
Monique, o Doyle e eu estivemos a falar e decidimos que vocês não podem ir a essa festa com esses nadadores.
Monique, Doyle et moi on vient de discuter, et on a décidé qu'on ne veut pas que vous alliez à ce party de bière au lac Vasquez avec les nageurs. Ok?
Acho que não vai haver nenhuma festa aqui no Lago Vasquez, Doyle.
Je ne pense pas qu'il y ait un party de bière au lac Vasquez, Doyle.
Todd Parker? Ele trabalha no Party Boys Strip Club?
Il travaille aux Garçons Fêtards, une boite de strip.
Ele costumava ir ao Party Boys, o Mutrix apresentou-mo.
Il venait aux Garçons Fêtards. Mutrix nous a présenté.
No Party Boys. - Sim! Entrem.
Entre.
E pensar que se encontraram numa festa de chaves.
Ils se sont rencontrés à une "key party". Une key party?
Achas que a "Party Town" me devolve o depósito?
Je ne récupérerai jamais ma caution à Party Town.
Party Town.
Party Town.
Ela disse que tinha arranjado a roupa na Party Town.
Elle a eu son justaucorps à Party Town.
Há um baile dos superintendentes. "O Super Ball".
Les gardiens d'immeuble ont une "concierge party".
É da firma Culver Party?
"Culver Locations"?
É como se fosse uma mini festa surpresa.
Comme une petite surprise-party.
Não, é "party every day".
Non, c'est "la bringue chaque jour!"
"Está convidado para uma festa no jardim no sábado."
"Vous êtes invités à une garden party ce samedi."