English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → francés / Person

Person traducir francés

66 traducción paralela
Ou, então, para uma pessoa anormal, para uma pessoa gorda...
.. oder pour ein Person anormale, ein gross Person.
E nem conte a ninguém que a criança tem o nome da nossa família.
et person doit savoir que l'enfant partage notre nom de famille.
Bem, desculpem-me, é "Music Person".
Bien, excuse moi. C'est "Music Person."
Diz que não sabe nada sobre o Ivan Martinez ou uma companhia chamada First Person Shooter ou FPS?
Vous prétendez ne pas connati re Ivan Martinez ni Ia société Tireur à Ia Première Personne ou TPP?
Ele é o apresentador do nosso popular programa "Pessoa a Pessoa", e hoje está aqui com o seu filho, Casey, a mulher, Janet, e todos vocês com quem ele trabalhou, inspirou, leccionou e ensinou.
C'est le présentateur de notre émission à succès Person to Person. Ce soir, il est accompagné de son fils, Casey, de sa femme, Janet et de vous tous qui avez travaillé avec lui, vous êtes inspirés de lui, et avez tant appris de lui.
Sabes quantos "Pessoa a Pessoa" vais ter de fazer para compensar isto?
Ça va te coûter un tas d'interviews pour Person to Person.
Posso dizer-lhe uma coisa sobre si, como membro do público do "Pessoa a Pessoa"?
Puis-je vous parler de vous, en tant que téléspectateur de Person to Person?
Elas também acreditavam que "inimigo do meu inimigo, é meu amigo".
Elles croyaient aussi que l'ennemi de mon ennemi est mon ami. Saison 2 Episode 2 - You could drive a person crazy
Persona non grata. É assim que se diz em latim. O que disse o Jim?
"Person an agrana", comme on dit en latin Qu'est-ce que Jim en a dit?
And it's scary, mostly because the person that I'm having these feelings for is so unexpected.
Et ça me fait peur. Surtout parce que celui qui est l'objet de ces sentiments est un peu inattendu.
E era tão porreiro desempenhar o papel de alguém que de repente se levantava e partia um copo contra a mesa e gritava comigo e atirava-me ao chão, sabes.
It was so I divertivo and it was fantastic interpret this role with a person who suddenly rose up and destroyed a glass on the table and I urlava against and I buttava on earth.
"Jesus Cristo, isto faz-me parecer como uma pessoa de mau humor, emocional e depressiva."
"Cazzo, qu? Seem a depressed person and emotional, sudden changes in mood."
Mas qualquer outra pessoa que vá ficar viciado nas drogas eventualmente vai foder a sua vida.
But, any person who becomes dependent on drugs finir? for fottersi life.
É difícil de acreditar que uma pessoa consiga pôr algo tão inútil no seu sistema como o alcoól e as drogas
But? Difficult to think that a person can enter stuff harmful as drugs and alcohol in his system and that the body the bear.
Tornou-se cada vez mais fácil, com o correr dos anos, desde que desenvolvi relações verdadeiras com amigos. Ter realmente amigos verdadeiros. A banda está a tornar-se mais popular
Simplified everything in recent years since I real relations of friendship with real friends with the group ever most famous and then find a person I love has solved many problems.
Parece como... sabes, ela tem este rótulo de ser uma pessoa egoísta, má, e justa e ela é muito mais atenciosa que eu em relação a coisas como esta.
And'the type of person seems selfish and bad but with these things? very most loving me.
É estranho, Porque ela é uma pessoa que toma as rédeas, e não tem medo de ser a líder.
she is a person which takes the command and is not afraid of be the boss.
Toda a minha vida pensei em morrer como qualquer pessoa normal.
E'whole life I expect to death as any normal person.
Dia 359 Ele aqui não é uma pessoa real.
He's not a real person here.
Viste o Person?
T'as vu Person?
Cabo, está avisado, é esperado que chefie tudo neste acampamento de acordo com o grooming standard, sob ordem directa do Comandante do Batalhão
Caporal Person, soyez avisé que quoi que vous fassiez dans ce camp, vous devez respecter la tenue standard, par ordre du commandant du bataillon en personne.
O cabo Person sofreu ferimentos ligeiros quando um fogão que estava a ser utilizado de acordo com as regras sofreu uma falha catastrófica.
Un soldat a subi des blessures mineures lorsqu'un réchaud utilisé selon le règlement a eu un dysfonctionnement.
Na altura, o cabo Person estava ajoelhado à entrada, a fazer manutenção.
À ce moment-là, le soldat était agenouillé à l'entrée, appréciant un 148.
Tens a foto da minha namorada, que eu estava a mostrar ao Pearson no outro dia?
T'as la photo de ma copine que je montrais à Person l'autre jour?
Person, para o veículo.
Person, arrête le véhicule.
Não é engraçado, soldado Person.
C'est pas drôle, Caporal Person.
- Vai-te foder, Person.
- Va te faire foutre, Person.
Person.
Hitman Trois débriefe les autochtones.
Imaginam o que os médicosNpoderiam fazer com Ray Person?
Vous imaginez ce que feraient les médecins de Ray Person?
mudei asNpilhas da visão noturna.
Person, j'ai changé les piles des lunettes infrarouges.
Tem... uma person alidade... muito volátil e impulsiva. É consumidora de drogas.
Elle est très sensible avec une personnalité impulsive.
Sabes, eu também li a política de drogas da Pearson-Hardman, parece que tens de esperar três meses para pedires outro teste.
J'ai effectivement lu le règlement de Person et Harmon sur la drogue. Il faut attendre trois mois avant de demander un test de drogue.
"PERSON OF INTEREST" - S01E17 - Baby Blue -
APPEL INTERCEPTÉ
O Murrow fazia o "Person to Person".
Murrow présentait Person to Person.
Mas se for vítima ou criminoso, e o seu número for escolhido, nós vamos encontrá-lo. "PERSON OF INTEREST"
Mais victime ou criminel, si votre numéro sort, nous vous trouverons.
Qual o seu problema, Sra. Person?
Quel est votre problème, Miss Person?
A Sra. Person já vai atendê-lo.
Mlle Person sera à vous dans un instant.
Receio que ela tenha chegado. "PERSON OF INTEREST"
Je crains qu'elle ne soit arrivée.
Está a processar a Pearson Darby Specter.
Elle poursuit Person Darby Specter.
Mas se for vítima ou criminoso, e o número for escolhido, nós vamos encontrá-lo. "PERSON OF INTEREST"
Mais victime ou criminel, si votre numéro sort, nous vous trouverons.
Não sei, acho que isso diz muito sobre o quão espectacular tu és como pessoa.
Je pense que cela en dit beaucoup sur Combien tu es grande en tant que person.
e mais de metade de voзкs, foram recrutados porque sгo um bando de "Gamers" E a guerra agora й um "first person shooter".
Et pour moitié, vous êtes là précisément parce que vous aimez jouer aux jeux vidéo et surtout cette guerre en vue subjective.
Vamos ver o "Thorpe Terceira-Pessoa".
On va voir Third-Person Thorpe.
O "Thorpe Terceira-Pessoa"?
Third-Person Thorpe?
Se algo acontecer lá, acredita, o "Thorpe Terceira-Pessoa" irá saber.
Si quelque chose se passe, crois-moi, Third-Person Thorpe le saura.
A Miss Person é pragmática, no mínimo.
Mlle Person est pragmatique, à défaut d'autre chose.
Por favor, que fique registado, Sra. Pearson disse que sim.
Inscrivez bien que M. Person a répondu oui.
"PERSON OF INTEREST" - S04E07 - Honor Among Thieves -
Resynchro par Xelion Avec l'aide de Aegisub Traduit par la communauté
Mas se for vítima ou criminoso, e o seu número for escolhido, nós vamos encontrá-lo a si. "PERSON OF INTEREST"
Mais victime ou criminel, si votre numéro sort, nous vous trouverons.
A Sra. Person disse que o acordo já tinha sido fechado.
L'accord avait déjà été conclu.
- Nós não matámos ninguém.
On n'a tué person ne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]