English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → francés / Phillipe

Phillipe traducir francés

115 traducción paralela
- Quero o Phillipe Gaston.
- Je veux Phillipe Gaston.
Quero o Phillipe Gaston, apelidado de Rato.
Je veux Phillipe Gaston, celui qu'on appelle Souris.
É Phillipe, Senhor.
C'est Phillipe, Seigneur.
Phillipe.
Phillipe.
O nome daquele que achar Phillipe Gaston... será levado ao Bispo em pessoa... assim como o corpo daquele que o deixar fugir!
Le nom de l'homme qui trouvera Phillipe Gaston sera porté à l'attention de l'évêque, tout comme le corps de celui qui le laissera s'échapper!
Vamos achar o Phillipe.
Allons chercher Phillipe.
- Phillipe Gaston.
- Phillipe Gaston.
Você descobriu uma história trágica, Phillipe Gaston.
Une véritable tragédie, Phillipe Gaston.
Me chamam Phillipe, o Rato.
On m'appelle Phillipe la Souris.
- É a mim que querem.
- Phillipe, c'est moi qu'ils veulent.
Phillipe!
Tiens-moi!
Obrigado por tentar, Phillipe, e por defender a verdade.
Merci, Phillipe, d'avoir essayé de défendre la vérité.
- Acreditar em quê?
De croire quoi, Phillipe?
Estamos cobrindo a armadilha.
- Phillipe! - Madame, nous couvrons le piège.
Espere, minha senhora!
Phillipe!
Phillipe! Me ajude!
Aide-moi!
Oh, Deus, Phillipe.
Mon Dieu, Phillipe!
Se Phillipe fez o que devia, posso matar o Bispo.
Si Phillipe a réussi, je tue l'évêque.
Sim, Phillipe. Graças à generosidade de Mr Spica, está escuro em todo o lado.
Oui, Philippe, grâce à la générosité de M. Spica, il fait noir partout.
Chamem o Phillipe!
Appelle Philippe.
Spangler, levanta-te e chama o Phillipe.
Spangler, va me chercher Philippe.
Phillipe, tira essas mesas. Precisamos de mais espaço.
Enlève ces tables, on a besoin de place.
À séculos atrás, um homem... um descendente meu, Phillip Le Merchant... construiu uma caixa de enigmas.
Il y a plusieurs siècles, un de mes ancêtres, Phillipe Le Marchant, a confectionné un joué mécanique, la première boîte, son chef d'œuvre.
Phillip estava tão orgulhoso do seu trabalho. Um trabalho que traria renome à sua família. À minha família.
Phillipe était très fier de son travail, cet objet devait immortaliser son nom, sa famille... ma famille.
Phillip desenhou-a.
Phillipe dessina un plan.
Procuro o Sr. Phillipe Moyez.
Je cherche Phillipe Moyez.
Phillipe Moyez matou uma cabra.
Phillipe Moyez a tué une chèvre.
Então, Phillipe... satisfeito?
Phillipe, content?
Eu tenho 10 civis mortos, Phillipe... e eles vão considerar-me responsável por isso.
J'ai dix civils morts sur les bras, Philippe... et ils vont me tenir pour responsable.
Porquê, Phillipe?
Pourquoi, Phillipe?
Lembras-te do Phillipe Darcet?
Tu te souviens de Philippe Darcet?
O que é que a conta do Phillipe Darcet tem a haver com o David Palmer?
Quel rapport entre Darcet et le sénateur Palmer?
Em Agosto último, quando lideraste a prisão do Phillipe Darcet, todos os bens dele foram transferidos para uma conta em Langley, Virginia.
En août, quand vous avez arrêté Philippe Darcet, tous ses biens ont été transférés sur un compte bloqué à Langley.
Phillipe, estás a dobrar os pés.
Philippe, tu traînes!
Lee, vou fazer uma pausa.
Phillipe, je prends ma pause.
Você está bem?
Ça va, Phillipe?
Eu não quero... Sr. Phillipe, tenho um homem morto com 50 cm de cintura e nenhuma maneira de o identificar.
J'ai un mort avec une taille de 49 cm non identifié.
Este é o Phillip Corbin.
Voici Phillipe Corbin.
E o que é que se passa com este tipo, o Phillip?
Et qu'est-ce qui se passe avec ce Phillipe?
Quem é que se chama Phillip?
Qui s'appelle Phillipe maintenant?
"Olá, Phillip." "Phillip." Por que não só "Phil"?
- Salut Phillipe. - Salut mon pote. Pourquoi pas Phil.
Repara, o Mike e o Phillip a saírem.
Là Mike et Phillipe partent.
Bem, a outra altura em que o vinho sai da adega é quando o Phillip entrega algum dele no Wolfgang.
Bon, la seule fois où on sort le vin de la cave, c'est avec Phillipe, qui l'amène chez Wolfgang.
Estou a dizer-te, é o Phillip.
Je te le dis, c'est Phillipe.
- Continuas a achar que foi o Phillip?
Je croyais que tu pensais que c'était Phillipe?
Faz tanto tempo, Phillipe.
Cela fait bien longtemps, Phillipe.
Phillipe!
Phillipe!
- Estamos no século 18, Phillip não na idade das trevas.
Nous vivons au 18ème siècle, Phillipe, plus au moyen-âge.
- Phillipe Danglars?
Philippe Danglar?
Pronto para o plano final, Philippe?
Prêt pour le final, Phillipe?
Do qual já me começo a arrepender. Este, Phillip, é o Danny.
Phillipe voici...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]