English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → francés / Prive

Prive traducir francés

7,158 traducción paralela
Inclina as autoridades a esquecer o dever e a perseguir-me a título privado.
Il force partout les autorités à abandonner leur devoir et à se ruer vers moi en privé.
Viste-me nua esta manhã.
C'est privé.
O teu pai contratou um detective privado para localizar-te.
Ton père a engagé un détective privé pour te traquer.
Isso é... é privado.
C'est... c'est privé.
Foram tiradas por Gus Berger, um detetive particular.
Elles ont été prises par Gus Berger, une sorte de détective privé.
Devemos sentar-nos, ou ir para um lugar discreto?
Tu veux t'asseoir, ou aller dans un lieu plus privé?
Tem licença de investigador particular.
Vous êtes détective privé.
Não sabemos responder. É propriedade privada, e não faz parte da floresta municipal.
Non, on a pas entendu parler de ca, c'est un terrain privé et pas la forêt de l'état.
O Sr. Powell pediu-me uma reunião particular.
Mr Powell voulait me voir en privé.
- É o seu detetive particular.
Votre détective privé.
Eu liguei para um detetive particular.
J'ai appelé un détective privé.
- É privada.
C'est privé?
- É privada?
C'est privé?
Como vai o ramo da investigação privada?
Comment vont les affaires par détective privé?
Em vez disso, O Detective Bosch, por motivos estritamente pessoais... e em violação dos procedimentos e políticas da LAPD, privou um processo justo a Roberto Flores... privou-o dos seus direitos civis, e tirou-lhe a vida.
Au lieu de ça, l'inspecteur Bosch, pour des raisons strictement personnelles, et contraires aux règles et procédures du LAPD, a privé Roberto Flores d'un procès équitable, l'a privé de ses droits civils,
Preciso de falar contigo em privado, está bem? - Tudo bem.
J'ai besoin de vous dire un mot en privé, ok?
Lady Marguerite, viu a Rainha e Aramis em intimidade, juntos.
Lady Marguerite, vous avez vu la reine et Aramis en privé.
- É um serviço de mensagens privado.
C'est un service privé de message.
O nosso alvo usou uma rede privada virtual para mascarar a sua identidade, e depois colocou o seu próprio I.P. na actualização?
Notre cible a utilisé un réseau virtuel privé pour masquer son identité, et puis il mets sa propre adresse IP à l'intérieur de la mise à jour?
Devíamos enviar um alerta privado aos veterinários e abrigos de animais, a pedir relatos imediatos de mutilação de animais.
On devrait envoyer un bulletin privé aux vétérinaires et aux refuges d'animaux, leur demandant un rapport immédiat - sur la mutilation animale.
- Posso abrir em privado?
Je peux l'ouvrir en privé?
Na verdade, em todo o lado.
Ni en privé, à vrai dire.
Então porque forçais a rainha a novo encontro privado com ele?
Pourquoi alors enjoignez-vous à la Reine de s'entretenir à nouveau en privé avec lui?
Pode confirmar que está sozinho? Sim.
Pouvez-vous confirmer être dans un endroit privé?
É uma administração privada com consultores de confiança.
C'est un comité privé. Des conseillers de confiance, ce genre de chose.
Veja nos aposentos de Estado.
Allez voir dans le cabinet privé.
Há uma questão que tenho de discutir consigo, em particular.
Il y a un problème dont j'aimerais discuter avec vous, en privé.
No JFK, prestes a embarcar num jacto particular para sabe-se lá onde.
A JFK, pour prendre un jet privé vers - je ne sais où.
Este escritório é privado.
C'est un bureau privé.
Podemos falar em privado?
On peut discuter en privé quelque part?
Quero falar em particular com o Agente Coulson, primeiro.
J'aimerais d'abord parler en privé avec l'Agent Coulson.
Independentemente do que lhe diga em privado.
Peu importe ce qu'il dit en privé.
É o número pessoal da Rosalind Russell.
C'est le numéro privé de Rosalind Russell.
Então, porque é que pôs os seus próprios filhos numa escola particular?
Ses enfants sont dans le privé.
O Alan pôs os filhos dele numa escola particular.
Alan a ses enfants dans le privé.
Empregos do "AmWorks", isso é o sector público. E no resto do sector privado?
Et pour le reste du secteur privé?
Muitos americanos, de todas as faixas salariais, escolhem colocar os seus filhos em escolas privadas ou paroquiais.
Beaucoup d'Américains mettent leurs enfants dans le privé.
- Podemos falar em particular?
On peut parler en privé?
Talvez agora seja uma boa altura de falarmos a sós.
Il est peut-être temps de parler en privé.
- Já estão no jacto.
Partir en jet privé.
Podemos falar em particular por um minuto?
Puis-je vous parler en privé une minute?
Dra. Railly, preciso falar em particular com o meu assistente.
Dr Railly, j'ai besoin d'un mot en privé avec mon subordonné.
Manteve-me afastado dela.
Vous m'avez privé d'elle.
Podias, mas então eu não podia parar o uplink que transmitirá a tua identidade para o mundo.
Tu pourrais, mais je ne serai pas là pour stopper mon propre lien terre-satellite privé qui émettra ton identité au monde.
Posso falar em privado só um minuto?
Je peux te parler en privé une minute?
Posso falar contigo em particular?
Je peux te parler en privé?
Como os mudamos para o Alcatraz particular do Oliver?
Et comment on les transfère vers l'Alcatraz privé d'Oliver?
Importa-se de falarmos em particular?
On peut parler de ça en privé?
Foram enviadas do número particular dele.
Ils proviennent de son numéro privé.
O computador com a conta de e-mail para se corresponder com o Danny era particular?
L'ordinateur utilisé pour écrire à Danny était-il privé?
É importante que eu fale com ela a sós.
C'est important que je lui parle en privé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]