Translate.vc / portugués → francés / Ramón
Ramón traducir francés
303 traducción paralela
Frei Ramón, não o vi entrar.
Frère Ramón, je ne vous avais pas vu.
Não sou o Frei Ramón. Sou o Frei Pablo, da missão.
Je ne suis pas le frère Ramón, mais le frère Pablo.
Acabei de passar a tarde com o Frei Ramón.
J'ai passé la soirée avec le frère Ramón.
Tu não és como o Frei Ramón.
Vous n'êtes pas du tout comme frère Ramón.
Tranque as portas assim que sairmos, Frei Ramón.
Pensez à verrouiller la porte, frère Ramón.
Ramón, espera!
Ramon, attends!
O Chico e o Ramón, os dois irmãos dele, também eram meus amigos.
Chico et Ramón, ses deux frères, étaient aussi mes amis.
Diretor de Fotografia Ramón F. Suárez
Chef opérateur Ramón F. Suárez
Ramón voltou para trás para ver se ele nos segue.
Ramón est retourné pour voir s'il nous suivait.
Então, o Ramón?
C'est donc Ramón!
Tu não, Ramón.
Pas toi, Ramón.
Ramón!
Ramón!
Bateram à porta! Será o Ramon?
On frappe, serait-ce Ramón?
Hoje houve segurança máxima no aeroporto de Valverde. O governo localinforma a extradição para os EUA do general deposto Ramón Esperanza.
Mesures de sécurité exceptionnelles au Valverde, d'où le général Esperanza, le dictateur déchu, doit être extradé vers les U.S.A.
E sai Ramón Martínez.
Arrivée de Martinez...
Recurreram ao compositor e célebre guitarrista Ramón Véliz García e Casal, a quem chamavam o "Cervantes da guitarra", porque era manco.
le compositeur et célèbre guitariste Ramón Véliz García y Casal, dit le "Cervantès de la guitare" car il était manchot.
Fontes policiais apontam a coincidência entre este novo atentado e a eminente saída da prisão de Ramón Yarritu, autêntico líder e cérebro da Acção Mutante, depois de ter cumprido uma pena de 5 anos por posse ilegal de armas.
La police note avec la sortie de prison de Ramon Yarritu, le véritable leader d'Action Mutante, incarcéré 5 ans pour possession illégale d'armes.
No teu quarto, Ramón.
Impeccable.
Também não é preciso isso, Ramón.
C'est pas ça, Ramon...
Tu, Ramón! O que são agora?
- Et qui êtes-vous?
Bom, digo-to agora : tu vigias. E eu que faço, Ramón? Vigio também?
Et moi, je fais le guet aussi?
Muito bem, Ramón.
Ils ont tout gobé.
Não são cem. O Ramón disse dez.
Ramon a dit 10.
O Ramón é que fez a negociação.
Ramon a négocié.
Não, Ramón, não é isso.
On n'a jamais douté de toi.
Olha, cala-te. Se o Ramón diz que é preciso rever os turbo-compressores, revemo-los e pronto.
Ramon dit de vérifier les compresseurs, on le fait.
Para mais, os que revimos foram os da sala dos moduladores atómicos, e o Ramón disse que são os outros.
On a juste vérifié le modulateur atomique. Faut qu'on vérifie les autres.
Continua, Ramón. Dentro de poucas horas, chegaremos ao nosso ponto de encontro.
On va aller au rendez-vous et le laisser agir.
Restam Ramón e Quimicefa.
Il reste Ramon et Quimicefa. À qui faire confiance?
Se se lembram, quando o Ramón entrou... Nem quando entrou nem nada.
Quoi, quand il est entré?
Por isso te admiro, Ramón, tu não te deixaste enganar.
Tu ne t'es pas fait piéger.
Ramón, és muito forte.
- Quoi? Tu es très fort.
Sabes uma coisa, Ramón? Creio que entendo o que se passa.
Tu sais, Ramon, j'ai compris ton problème.
Ramón, vamo-nos daqui, sinto-me incomodada.
Partons. Je suis mal à l'aise. Très bien.
Ramón, tem cuidado, o Orujo esteve aqui.
Fais attention, Orujo est ici.
Ramón, essa rapariga... não te interessa.
Cette fille n'est pas pour toi.
"Querido Ramón, vou partir."
Cher Ramón, je m'en vais...
Combinei ir com o Ramón ir buscar o padrasto dele, - que chega hoje.
Je peux pas, je vais avec Ramón chercher son beau-père.
Não tenho sido muito esquisita, Ramón. Nada mesmo.
J'ai pas beaucoup fait le tri, Ramón, vraiment.
Há com cada uma, Ramón...
Franchement, Ramón.
Como estás, Ramón?
Salut, Ramón, ça va?
Ramón, temos de falar sobre a Casa Youkali.
Il va falloir qu'on parle de Casa Youkali.
Grava o que quiseres, mas o Ramón é que decide isso.
Tourne ce que tu veux, mais c'est Ramón qui décide.
Já agora... Não fales disto ao Ramón.
A propos, ne dis rien à Ramón.
Vens comigo até ao portão, Ramón?
Ramón, tu m'accompagnes à la grille?
Ramón.
- Ramon? - Quoi?
Não, Ramón?
Pas vrai, Ramon?
É isso, Ramón?
Écoute bien.
Ramón...
Ramón.
- A do Ramón.
Celle de Ramón.
O que estás a fazer, Ramón?
Que fais-tu?