English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → francés / Solo

Solo traducir francés

4,539 traducción paralela
Hetty, o Consulado da Guiné está em solo estrangeiro.
Donc, Hetty, le consulat de la Guinée équatoriale est un sol étranger.
Graças a um ataque terrorista em solo americano.
Merci au terroriste qui attaque le sol américain.
Diz que o Hill já estava morto antes de atingir o solo.
Ils disent que Hill était mort avant de toucher le sol.
Uma missão a solo.
Une mission en solo.
É por isso que lhe chamam uma missão a solo.
Et bien, c'est pour ça qu'ils appellent ça une mission en solo.
Sementes, solo, tudo discriminado em papel.
Les semences, la terre, tout ça couché sur papier.
Claramente, não sou uma artista a solo.
Je ne suis pas une artiste solo.
Todos os mandados de captura estão activos, razão pela qual ele não pôs os pés em solo americano há, aproximadamente, dois anos.
Les mandats sont activés, c'est pour ça il n'est pas venu en Amérique depuis 2 ans.
Mas perceba, se fizer isso, vai estar em solo estrangeiro.
Mais comprenez que si vous le faites vous serez sur le sol étranger.
Estou em solo estrangeiro para roubar um artefacto valioso, sem ajuda.
Je vis pénétrer en sol étranger pour voler un objet inestimable sans renfort.
Esta é a primeira vez que o Ivan pisa em solo americano.
C'est la première fois qu'Ivan met le pied sur le sol américain, un fait pour lequel vous devriez vous sentir concerné,
100 prisioneiros enviados numa missão desesperada para o solo.
100 prisonniers ont été envoyés en mission au sol.
No solo, não há lei.
Au sol, il n'y a pas de loi.
Vimos um veado com duas cabeças no nosso primeira dia no solo.
On a vu ce cerf à deux têtes notre premier jour ici.
Ele vai mandar os prisioneiros juvenis para o solo.
Il envoie des jeunes prisonniers au sol.
O julgamento espera-o, e no dia não vai vaguear pelo templo, a poluir o solo sagrado, desta nação.
Le jugement est sur vous, et désormais vous ne pourrez plus flâner dans le temple, salir la terre bénie de cette nation.
- Fogo, o teu primeiro solo!
Stet, c'est ton premier solo!
Mas não tem parte de solista e é música de Natal.
Mais il y a pas de partie solo. Et le Messie est une musique de Noël.
Não chegaram perto, mas quem conseguir cantará o solo de soprano em Nova Iorque.
Vous êtes tous loin, mais le premier qui tombera juste sera premier soliste à New York.
INSTITUTO DE SUSTENTABILIDADE FACULDADE MOLLOY A maior responsável por todos os problemas ambientais conhecidos, a desflorestação, a exploração do solo, a escassez de água, a instabilidade social, a fome mundial...
INSTITUT DE DURABILITÉ DE L'UNIVERSITÉ MOLLOY C'est la plus grande cause des désastres écologiques connus de l'humanité, déforestation, aménagement du territoire, sécheresse, déstabilisation communautaire, faim dans le monde... la liste continue.
Como se pegássemos em tudo o que deixamos no solo, juntássemos e despejássemos no oceano.
Tout ce qu'on met dans la terre est récupéré, rassemblé et termine dans l'océan.
Por mais que produzamos e cultivemos ou que a terra nos ajude, também devolvemos os nutrientes ao solo.
Quelle que soit la quantité de nourriture qu'on produit ou que la terre nous aide à cultiver, nous devons retourner ces nutriments dans le sol.
Achamos que o nosso trabalho é regenerar, uma vez que colocamos tantas substâncias vitais no solo quanto as que tiramos.
Nous parlons de travail régénératif. Nous mettons autant de nutriments dans le sol que nous en sortons.
- E o solo é igualmente rico?
- Oui. - Et le sol est tout aussi fertile?
A tocar o solo em... Seis metros.
On se pose dans... 100 mètres.
Praticamos ontem o dia todo e esta é a sua primeira tentativa de fazer o meu "Do farelo vieste ao farelo voltarás".
On s'est entrainées hier toute la journée, et c'est sa première tentative de préparer en solo mon fameux gratin "à la poudre de chips."
Não há palavras que façam justiça à depravidade que permeia o solo.
Aucun mot ne peut faire la justice à la dépravation qui imprègne les terres.
Estou surpresa que tenhas que perguntar, afinal, foste tu quem convenceu os teus irmãos a consagrá-la no solo de Nova Orleans.
Ta question me surprend. Après tout, c'est toi qui as convaincu ta fratrie de la consacrer à La Nouvelle-Orléans.
Na verdade, tenho uma pintura da sua primeira exposição em Boston.
J'ai une peinture d'une de ses premières expositions solo à Boston.
100 prisioneiros enviados numa missão desesperada para o solo.
100 prisonniers ont été envoyés en mission sur Terre.
No solo, não há lei.
Sur terre, il n'y a aucune loi.
- Relaxa. Tenho um problema e acho que me podes ajudar a resolvê-lo. E em troca, posso garantir um lugar para a tua mãe na primeira nave e um cargo à escolha para ti quando eu chegar ao solo.
J'ai un problème, et je pense que tu peux m'aider à le régler, et en contrepartie, je peux garantir à ta mère une place pour le premier lancement et pour toi une affectation de choix quand je descends sur la terre.
Estou no solo com os 100.
Je suis sur la terre avec les 100.
Estou a transmitir a partir do solo.
Je transmets de la Terre.
Estás a dizer que há sobreviventes no solo?
Tu dis qu'il y a des survivants?
Serás para sempre lembrado como o homem que... nos levou de volta para o solo.
Tu resteras gravé dans les mémoires comme l'homme qui nous a ramenés sur Terre.
Sabias que aqueles miúdos estavam no solo?
Tu savais que ces gosses étaient sur Terre? - Oui.
Menti acerca de enviar os 100 para o solo.
J'ai menti à propos des 100 envoyés sur Terre.
E as 320 almas que sacrificaram as suas vidas no abate ofereceram ao resto de nós o tempo que precisamos para chegarmos ao solo.
Les 320 âmes qui ont sacrifié leurs vies dans ce massacre nous ont donné le temps dont nous avions besoin pour rejoindre le sol.
E por causa do sacrifício da tua esposa, a tua filha vai poder descer até ao solo.
Et à cause du sacrifice de ta femme, ta fille va pouvoir descendre au sol.
A boa notícia é que vamos para o solo.
La bonne nouvelle c'est que nous irons sur le sol.
Mas arrasar assim, sempre o número solo, sempre os teus termos e apenas os teus...
Mais vous enflammer comme ça... Toujours au devant, toujours vos termes et seulement vos termes...
- Merda. - Este solo...
Le sol...
O corpo transforma-se em solo...
Sous terre, le corps devient poussière.
O solo é, transformado em potes e brinquedos...
La terre est ensuite utilisée pour faire des pots.
Noon-eeg Han Solo!
Noon-eeg Han Solo!
Pele dissecada, solo... esteve enterrada durante, pelo menos, uma década.
Une peau desséchée, de la terre... Cette personne a été enterrée pendant au moins dix ans.
Concentra-te só na música, eu canto o solo, tu dás-me apoio.
Concentre-toi sur la musique.
E a parte solista?
- Et pour la partie solo, alors?
Solo.
De la terre.
Porque enviaria alguém, uma caixa com solo?
Qui enverrait une boite pleine de terre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]