English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → francés / Stand

Stand traducir francés

1,490 traducción paralela
- Não queres ir ao beijo primeiro?
- Je nai pas dansé! - Tu ne veux pas aller au stand d'abord?
Pode chamar-me "Senhor". Eu sei que é um homem muito ocupado e que está a fazer batatas de três maneiras, mas devia saber que um dos seus donos de franchise pagou a um criminoso para incendiar o carro de outro.
Je sais que vous êtes un homme occupé, maintenant que vous faites 3 types de patates, mais je crois que vous devez savoir qu'un des chefs de votre franchise a payé un criminel pour brûler un stand de hot dogs concurrent.
Nós relacionámos o número do chassis com o stand da Mercedes que o vendeu 2 há duas semanas, em Riverdale.
Le numéro de série nous a permis de remonter jusqu'à un concessionnaire Mercedes à Riverdale, qui l'a vendue il y a deux semaines.
Ligámos para o stand.
Nous avons appelé le concessionnaire.
- É uma barraca de burritos.
C'est un stand à burrito.
Clayton Solmes. Eram sócios do stand.
Clayton Solmes, ils dirigeaient le garage ensemble.
Os homens adorariam tirar uma foto sua nos discursos.
Mes hommes adoreraient avoir une photo de vous au stand de tir.
Agora, há cinco anos atrás, eram 3 os pelotões que dividiam a área de tiros.
Il y a 5 ans, il y avait 3 sections au stand de tir.
Aguarde, Snake Doctor.
Snake doctor, stand by.
Vai haver uma... uma placa com o teu nome, no campo de treino.
Il y aura une plaque au stand de tir.
Houve uma alteração nos planos.
Stand-by. Il y a un changement de plan.
Agora sim.
Mr Pope dit que vous avez des décorations pour le stand des futurs millionnaires d'Amérique? J.B.? Tu peux aller prendre les collines?
Vais-lhe dizer que vens brincar um bocadinho comigo.
Mon pote Dick s'occupe du stand de granités.
Tinha o nome "Nancy" escrito a preto, na parte de trás, com um número de telefone.
Ouais, moi non plus. En fait, j'ai eu un billet de 50 dollars quand je bossais au stand de granités.
O meu pai tem um stand da Ford. E também dei um tiro num homem em Reno, mas não foi para o ver morrer.
Je viens de Wheaton, dans Illinois, mon père dirige une concession Ford, et j'ai aussi tiré sur un type à Reno, mais pas pour le regarder mourir.
Não o mandamos para um centro comercial para conquistar indecisos.
On va pas le poser à un stand pour qu'il touche les indécis.
Eis a nossa teoria : O assassino leva o todo-o-terreno para o deserto, esconde-o nos arbustos, apanha o autocarro, sai num stand de automóveis usados e compra um Taurus azul.
Le tueur va dans le désert en quad, le cache dans les buissons et prend un bus pour aller acheter une Taurus bleue.
Seremos como patos numa carreira de tiro, entendes?
On sera comme des lapins dans un stand de tir. Tu comprends?
- O stand.
Ce truc de vente.
- Eu sabia. - Sim?
Michelle Thompsons a fait ce stand dans le couloir.
A essa hora a Juanita já mudou o caminhão dela de lugar, nós passamos meses sem encontrá-la.
Quand Juanita avait déplacé son stand : introuvable pendant des mois.
Aguarde.
Stand by.
Deve estar no lugar errado. Isto não é a tenda da segurança.
C'est pas le stand de sécurité ici.
Esta cabina?
Ce stand?
- É do meu número de stand-up.
- Je prépare un numéro comique.
- O Sr. Murray é gerente do stand.
M. Murray, le concessionnaire!
- Dr. Finch, isto chegou para si do stand.
Docteur Finch? De la part du concessionnaire.
Nessa altura quero estar a editar discos sozinho, sabes, com uma discográfica diferente ou algo assim.
At that hour vorr? Stand produce disks alone under different names.
Que barraca estás a preparar?
Quel genre de stand prépares tu, exactement?
Não sei como dizê-lo, mas a saída é o traseiro da sua filha. O rabo da Meg.
Ca vous dit, vous et mon père de vous afficher au stand de tir un après-midi, et vous pourrez passer la journée à être d'accord avec l'autre.
Há uma vaga na carreira de tiro.
Il y a une annulation au stand de tir.
Creio que fez o leasing do carro no Stand dos Irmãos Cristãos.
Et si je dis non? Je crois que vous avez loué votre Camry à Auto Frères Chrétiens.
Feche o parque, antes que o lugar se torne uma galeria de tiro.
Fermez le parc, avant que l'endroit ne devienne un stand de tir.
Sabes o que é quando vês aquele carro bonito no stand, antes de o trazeres para casa?
Tu sais quand tu vois cette voiture dans la vitrine juste avant de l'emmener à la maison...
O Felix disse que era o último no stand.
Félix a dit que c'était la dernière qu'il avait.
Uma barraca por 3, uma jarra por 6.
Stand 3, pot 6.
Vendendo limonada?
Un stand de limonade?
Dent está no centro de convenções.
Dent est revenu à notre stand à la convention.
- É dono de um stand em Livingston.
Vous y croyez? Il possède une agence auto à Livingston.
Um homem entrou no stand há 5 minutos de arma em punho e à procura do dono. Ele não parava de dizer, " Mataste a minha mulher.
Il y a 5 minutes, un homme est entré, avec une arme et cherchant le propriétaire, et disant :
Tenho um stand.
J'ai un stand là-bas.
Podemos fazer uma bancada de limonada?
On pourra avoir un stand de limonade?
Fica tudo em stand-by.
Décor plateau, restez en attente.
47 ao vivo, estamos em stand-by.
Direct 327, on vous attend.
47 ao vivo, em stand-by.
Direct 327, en attente.
31, stand-by agora.
Une, prête. Annonce, en attente.
Dá cá isso. Stewie Griffin, é favor apresentar-se na cabine da rádio.
Stewie Griffin, veux-tu bien te présenter au stand de radio?
Ele queria tornar-se um comediante de stand-up e quando tentou fazer stand-up comedy, uma vez, toda a gente o gozou por ele ser homossexual.
Il voulait devenir comédien. Quand il sortait sur scène tout le monde le provoquait par ce que il était gai.
Quando fazia os seus números de stand-up comedy começava a receber ovações e ninguém o ridicularizava.
Quand il a fait son spectacle il a été applaudi, personne ne se moquait de lui.
- Running to Stand...
- "Running to stand..." - U2.
É dono do stand Leveret Motors na rua Hamilton.
Il possède le Leveret Motors sur Hamilton.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]