Translate.vc / portugués → francés / Telephone
Telephone traducir francés
31,473 traducción paralela
- Desliga o telemóvel!
- Pardon? - Posez le téléphone!
Liga de volta em dois minutos com uma resposta diferente.
Je vais attendre auprès de ce téléphone, vous me rappelez dans deux minutes avec une réponse différente.
O telefone está desligado, e o escritório não sabe de nada.
Où est Kessler en ce moment? Son téléphone est éteint et son bureau ne sait pas où il est.
Ele não usa telemóvel ou cartão de crédito desde o museu, e não achamos os carros deles.
Il n'a pas utilisé son téléphone ou sa carte depuis le musée, et aucunes correspondances avec aucuns de ses véhicules, non plus.
É um télémóvel que a minha fonte deixou no ponto de entrega.
C'est un téléphone que ma source a réussi à déposer au point de livraison.
Vou ficar com o seu telemóvel.
Votre téléphone portable.
Clonei o sinal do telemóvel.
J'ai récupérer son signal de téléphone et je l'ai usurpé.
As chaves dele, o telemóvel e o comunicador.
Ses clés, votre téléphone, vos communications.
Cabe, ajusta o telefone.
Cabe, ajuste ton télephone. J'ai besoin d'une vision clair.
Às 20h00, atenda o telefone.
À 20 h, répondez au téléphone.
Eu fico com o telefone. Dê-mo cá.
Donnez-moi le téléphone!
Ele largou o telefone quando o prendemos.
Il a lâché le téléphone à son arrestation.
Verifiquei que o telefone pertence a Lei Lu.
J'ai vérifié, et le téléphone appartient à Lei Lu.
Primeiro, tiraram-me o telefone, e depois...
Ils ont d'abord pris mon téléphone - et...
Pu-lo a carregar em casa e vi que tinha chamadas não atendidas.
J'ai rechargé mon téléphone, et j'avais des appels en absence.
Não conseguiu atender o telefone porque já estava avariado.
Elle n'a pas pu répondre au téléphone, il était déjà cassé.
Descubram quem lhe telefonou e verifiquem o seu telefone.
Trouvez qui a appelé en dernier - et vérifiez son téléphone. - Bien.
Comissário, temos o número de telefone.
Commissaire, on a le numéro de téléphone.
Ouça, desligue o telefone.
Éteignez votre téléphone, maintenant.
Dê-me o seu telefone.
Votre téléphone.
Dê-me o telefone.
Donnez-moi votre téléphone.
- Temos trabalho para fazer, como atender aquela chamada.
Oui, on a du boulot. Comme répondre au téléphone.
É o telemóvel do Comandante Warbeck.
Le téléphone du capitaine Warbeck.
Isso é o que amo em ti, Dwayne atendes o telefone de um morto e sabes que sou eu.
C'est ce que j'aime chez toi. Tu réponds au téléphone d'un mort et en plus, tu sais que c'est moi.
Adorava conversar a comer um gumbo, mas tenho 30 segundos até que me localizem.
J'adorerais discuter autour d'un bol de gombo, mais il reste 30 secondes avant qu'ils ne localisent mon téléphone.
Liga o telefone o tempo suficiente para fazer ligações curtas, e desliga-o.
Il allume son téléphone juste assez longtemps pour des appels courts, et il l'éteint.
Não posso dizer-te onde está o telefone dele, mas posso dizer-te onde esteve.
Je ne peux pas te dire où est son téléphone, mais je peux te dire où il était.
Vou puxar os dados de GPS do telemóvel dele, vamos encontrá-lo.
Je t'ai devancé. J'analyse le GPS de son téléphone. On le trouvera.
Eles tinham um sinal no meu telemóvel, sabiam que vinha ver-te.
- Ils ont piraté mon téléphone. Ils savaient que je venais te voir.
Temos escutas no telemóvel.
On a mis des micros dans votre téléphone.
- Pega no telemóvel. Quero o último número de que te ligaram.
Je veux le numéro de téléphone qu'ils ont utilisé pour t'appeler
Desculpa.
Une seconde, mon téléphone sonne.
Querido, podes fazer um intervalo hoje?
Chéri, tu peux lâcher ton téléphone?
Nem está nos meus contactos do telemóvel.
Elle est même plus dans mon téléphone.
- Estou a falar com o hospital. - Obrigado.
- J'ai l'hôpital au téléphone.
- O meu telefone via satélite.
- Mon téléphone satellite.
Consegui um número de telefone e uma palavra-passe.
J'ai un numéro de téléphone et un mot de passe.
Não sei. Mandas uma SMS com aquele nome, para o número, com o telemóvel do Nikos e o Mato aparecerá em pessoa no escritório.
Utilisez le téléphone de Niko pour envoyer le nom par message, et Mato se montrera en personne au bureau.
Além de dois Presidentes da Associação de Pais e de uma creche incrível para cãezinhos, eu encontrei... este telefone pré-pago. Fiz com que a operadora triangulasse a sua localização até este condomínio em Oak Hill.
Je suis tombé sur deux présidents d'association et sur un incroyable promeneur de chiens, et enfin... ce téléphone jetable, dont j'ai réussi à trianguler la localisation jusqu'à cet immeuble à Oak Hill.
Tenho aqui um mandato para o telefone do Silas Gouldsberry, o seu computador e os seus registos laborais.
J'ai une autorisation pour le téléphone de Silas Gouldsberry, pour son ordinateur et pour ses dossiers professionnels.
Duas mulheres a fingir estar ao telemóvel, mas os ecrãs não tinham luz.
Deux femmes avec leur téléphone, mais ils n'étaient pas allumés.
- O Gabriel atendeu o telemóvel?
Gabriel répond au téléphone? C'est son portable.
Sim, eu fiz o equipamento para o Carl Brubaker. Conversamos pelo telefone, mas nunca nos encontramos.
Oui, j'ai fait l'équipement pour Carl Brubaker, on s'est parlés au téléphone, mais on ne s'est jamais rencontrés.
Quando ela veio, invadi-lhe o telemóvel e vi a agenda.
La première fois qu'elle c'est montrée, J'ai infiltré son téléphone, et vérifié son calendrier.
O que me lembra que preciso ativar o alarme do telemóvel para o episódio especial do Super Fun Guy.
Ce qui me rappelle que je dois mettre une alarme sur mon téléphone pour l'événement spécial d'Halloween de Super Fun Guy.
Não. Eu tirei as escutas e ele vai para a cozinha.
Non, j'ai branché vos communicateurs sur le haut parleur du téléphone, et il est retourné dans la cuisine.
Mas primeiro segura o telemóvel perto do alarme.
Mais d'abord approche ce téléphone de l'alarme.
Estou?
( sonnerie de téléphone ) Bonjour?
Happy, estou ligando para o telemóvel para que a Paige não consiga nos ouvir.
Hey, Happy. Je t'appelle sur ton téléphone, comme ça Paige ne nous entend pas sur la conversation de groupe.
Vê o teu telemóvel.
- VÉRIFIE TON TÉLÉPHONE - Regardons ça.
Passei o dia a ligar para Nova Iorque, para encontrar o Dragão, mas sem sorte.
J'ai téléphoné toute la journée à New York pour essayer de trouver le Dragon, mais sans succès.