Translate.vc / portugués → francés / Theo
Theo traducir francés
1,136 traducción paralela
Isto foi facílimo, Theo.
C'est trop facile, Theo.
Foi como lhe chamaram os jornais do Ruanda.
La presse rwandaise l'appelait comme ça. Theo.
Sou o Dr. Theo Caulder.
Je suis le Dr Theo Caulder.
Dr. Theo Caulder. 1a entrevista com o Dr. Ethan Powell.
Dr Caulder, premier entretien avec le Pr Ethan Powell.
Dr. Powell, eu sou o Dr. Theo Caulder.
Pr Powell, je suis le Dr Theo Caulder.
Dr. Theo Caulder.
Dr Theo Caulder.
Dr, Theo Caulder, continuação da entrevista com o Dr. Powell.
Dr Theo Caulder. Suite des entretiens avec le Pr Powell.
Theo, não há nada a fazer.
Il n'y a plus rien à faire.
Caro Theo.
" Cher Theo,
Agradeço-te, Theo, por teres partilhado esta viagem comigo.
" Merci, Theo, d'avoir bien voulu m'accompagner dans ce voyage.
Tu és a Theo e tu a Eleanor.
Vous, Theo. Eleanor.
Aliás, parece-me que a Theo tem muito em comum com a Jackie Susann.
En fait, j'ai l'impression de voir une Jackie Susanna chez Theo.
Eleanor, se foste tu, disseste : "Theo"?
Eleanor, si c'était toi, l'as-tu dit à Theo,
Vou averiguar bem isso, depois de ver como está a Theo, quero eu dizer.
Je vais mener mon enquête, aprèès être passé voir Theo.
Vou ver em que estado está a minha amigalhaça Theo.
- Voir comment va ma vieille pote.
Escreveste isto, Theo?
C'est toi, Theo?
São crianças mortas, Theo.
Les noms... sont marqués d'une croix. C'est des enfants morts.
Espera aí, mais devagar.
Attends, Theo.
Theo, não ajuda nada falar sobre...
ça ne sert à rien...
- Não posso fazer isso, Theo.
Non, je ne peux pas.
Ela diz o que lhe vem à cabeça. Sabes que já não tenho casa.
Theo... tu sais bien que je n'ai pas d'appartement.
Vai, Theo!
Va-t'en, Theo!
Theo!
Theo!
Que se passa, Theo?
Qu'y a-t-il, Théo?
- O Theo pediu-me para receber o dele também.
- Theo m'a demandé de prendre le sien.
- E o Theo não pode vir buscar o próprio cheque porque...
- Et il ne peut pas le prendre parce que...?
Diz ao Theo se ele não estiver aqui amanhã, ele pode começar a procurar outro emprego.
Dis à Theo que s'il n'est pas là demain, il peut chercher un autre boulot.
Antes que eu me esqueça, o pagamento do Theo.
Tiens, c'est le chèque de Theo.
Um amigo meu, Theo, está a tomar isso.
Mon pote Theo en prend.
Eu levei Theo ao hospital esta noite.
J'ai dû ramener Theo à l'hôpital.
Theo.
Oh, Theo.
E pode dizer ao teu amigo, Theo, que acaba de ser despedido, certo?
Tu peux dire à ton pote Theo qu'il est viré.
Theo está morto.
Theo est mort.
- É o Theo aí dentro?
- Theo est là-dedans?
Theo trabalhou aqui durante muito tempo,
Theo a bossé ici longtemps.
- Theo, do início.
- On reprend au début.
Acho que o Theo está morto!
Je crois que Théo est mort!
Theo, acorda!
Théo!
Theo, viste esse animal?
Théo, vous avez vu cet animal?
Olá, Theo.
Salut, Theo.
Eu não tenho que te lembrar o que ele fez ao teu amigo Theo.
Tu veux que je te rappelle ce qu'il a fait à ton ami Theo?
Eu não tenho que te lembrar o que ele fez ao teu amigo Theo.
- C'est forcément ça. - Alors je suis pas un idiot?
Este é o Theo e...
Voici Theo, et...
Bem, não, não. Na verdade, contratei o Theo.
Hé bien non, en fait, j'ai engagé Theo...
Theo é um artista que detesta o trabalho. E que neste momento... está muito aberto a sugestões.
Theo est un artiste qui hait le travail... et qui en ce moment même... est très ouvert à des suggestions...
Theo, cacareja como uma galinha.
Theo, imite la poule...
Theo, se estás infeliz, e eu espero que estejas... tens que ser honesto contigo mesmo.
Oh... Theo, si tu es triste, et j'espère que tu l'es... tu dois être sincère envers toi-même...
Eu sou a Theo.
Theo.
Gosto da Theo.
J'aime bien Theo.
E Theo, se foste tu...
Theo, si c'était toi, l'as-tu dit à...
Sim senhora, tenho um fraco por aquela Theo.
Oui, je sens que j'ai un faible pour Theo.