Translate.vc / portugués → francés / Trës
Trës traducir francés
4,389 traducción paralela
É o tipo que costumava mandar no Tres Colores, certo?
C'était le chef du Tres Colores, non?
Ele tinha uma tatuagem Tres Colores.
- Il avait un tatouage Tres Colores.
Tenho um rapaz de 12 anos assassinado e dois do Tres Colores.
J'ai un enfant assassiné et deux Tres Colores morts.
Mas pedi à DIC que analisasse as da Camilla com algumas das não identificadas da casa de festas do Tres Colores e corresponderam.
Mais SID a comparé les empreintes de Camilla aux partielles du lieu du crime. Elles correspondent.
O Manuel ainda não tinha idade para o Tres Colores.
Manuel était encore trop jeune pour Tres Colores.
TRÊS SEMANAS ATRÁS
TROIS SEMAINES PLUS TÔT
HÁ TRÊS ANOS
{ \ fad ( 1000,1000 ) } TROIS ANS PLUS TÔT
HÁ TRÊS ANOS
{ \ fad ( 500,500 ) } TROIS ANS PLUS TÔT
Muito engraçado.
Tres drôle.
Isto é mau.
Tres mauvais!
Muito bom.
Tres bien.
No 88º dia de Juliembro... meu amor enviou-me... um grande e belo presente.
Le 88eme jour de Julianvier J'ai reçu de mon amour Un tres gros cadeau rien que pour moi
Ok, eu dou o presente!
Tres bien, d'accord!
Sou tão mauzão! Morty, és o próximo!
Je suis tres vilain.
TRÊS MESES DEPOIS
{ \ - -------ASUPRVO-------- } Trois mois plus tard
Dizem que é tão fundo que, se caires dentro e olhares para cima, verás o céu cheio de estrelas em plena luz do dia.
On dit qu'il est tres profond, et que si tu tombes au fond et que tu leves la tete, tu pourras voir un ciel rempli d'étoiles en pleine journée.
Estou ocupadissima.
Je suis vraiment tres, tres occupée.
Estou com sede.
J'ai tres soif.
Foste esperta em usar a confusão para te esgueirares aqui e espiar os mooshkas.
Tres intelligent de prétexter un échange de courrier pour venir fureter chez moi et espionner les souriskies..
Vejo uma mão muito peculiar.
Je vois une main tres bizarre.
Compra uma escada grande.
Procurez-vous un tres grand escabeau.
E tem muito cuidado.
Et soyez tres tres prudente.
Querida Coraline,
Tres chere Coraline,
Estou muito cansada.
Je suis tres, tres fatiguée. Ouais.
Minha avó está muito zangada.
Ma grand-mere est tres en colere.
Óptimo!
Tres bien!
Angus não se anda sentindo bem ultimamente.
Angus ne va pas tres bien.
Certo.
Oh, tres bien.
Um, dois, três, meu, assim do nada. O quê?
Uno, dos, tres, mon pote, comme ça.
ADEGA DE CIDRA SECRETA DO BEAN ( FASE TRÊS DO PLANO MESTRE )
LA CAVE SECRÈTE DE BEAN ( Plan de maître, phase 3 )
TRÊS DIAS DEPOIS ( 2 SEMANAS E MEIA PARA UMA RAPOSA )
TROIS JOURS PLUS TARD ( 21 / 2 semaines-renard )
TRÊS ANOS MAIS TARDE
TROIS ANS PLUS TARD
Bem, muito bem.
- Bien. Tres bien.
As nossas relações com Moscovo são extremamente tensas e devemos estar a perder um aliado!
Nos relations avec Moscou sont tres tendues et il faut qu'on perde un allié!
- Espera, isto é muito sério.
- Attends, c'est tres grave.
Não, nós não temos um novo nome... Mas a fonte forneceu-nos documentos muito importantes.
- Non, nous n'avons pas de nom nouveau mais la source nous a fourni des documents tres importants.
Até agora, foi muito bom para eles.
Jusqu'ici, on s'est passé tres bien d'eux.
Não é muito grave.
- C'est pas tres grave.
Está para breve.
C'est pour tres bientôt.
Não nos vimos, nem falamos há muito, Serge.
- On ne s'est pas vus, ni parlé depuis tres longtemps, Serge. I...
Ordenei uma investigação... que será rápida.
J'ai ordonné une vaste enquête qui progresse tres vite.
Porque percebeu muito bem... que não temos como os espiar.
Parce qu'il a tres bien compris que nous n'avons aucun moyen de les surveiller.
Na última carta disse-me que estava a ser duro para ela.
* Dans sa derniere lettre... *... elle m'écrit que c'est tres dur pour elle.
Sabes muito bem.
Tu le sais tres bien.
Nunca nos deu informação valiosa... mas no último Natal, tudo mudou.
Il ne nous apprenait rien de tres intéressant mais a Noël dernier, tout a changé.
- TRÊS MESES ANTES
- TROIS MOIS PLUS TÔT
Isso parece enevoado, estagiária.
C'est tres couvert, chez vous.
Essa é, na verdade, uma observação inteligente.
C'est une remarque tres intelligente.
Continuas a fazer chover os morfes, a rapariga da meteorologia faz publicidade gratuita, eu fiz um empréstimo com juros elevados para converter esta aldeola numa comidópia para turistas.
tu continues ta pluie d'amuse-gueules, miss méteo fait de la pub gratos. J'ai obtenu un pret a un taux tres aleger. Cette poubelle deviendra le gratin des destinations.
Foi há muito tempo, mas eu também já fui uma marrona.
Il y a tres longtemps, moi aussi, j'etais... une intello.
E, amanhã, vou ter tanto orgulho em ti quando cortares aquela fita, salvares a cidade e provares a todos o grande inventor que és.
Je serai tres fier de toi demain quand tu couperas le ruban, sauveras la ville et prouveras a tous que tu es un grand inventeur.