English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → francés / Union

Union traducir francés

2,866 traducción paralela
Aconteceu no prisão, fica na prisão.
Juste, juste. Ce qui se passe dans Union Correctional reste dans Union Correctional.
Eles acreditam em uma união espiritual, onde as nossas almas estão vinculadas.
Vous savez, ils croient en une union spirituelle, où les âmes sont liées.
... aos olhos de Deus e dentro dos limites desta jurisdição regional, ficando assim consagrado, neste dia, 5 de Setembro de 1965.
... devant Dieu et dans les limites de cette juridiction. Bénie soit cette union, en ce 5 septembre 1965.
Um a um, os vários países que apoiavam a União Soviética começaram a separar-se, declarando a sua independência.
Un par un, les pays alliés de l'Union Soviétique firent scission, déclarant leur indépendance.
A tua união com o Conde Vronsky seria ilegítima, assim como a tua filha, que agora tem a protecção do meu nome.
Votre union avec le comte serait illégitime. Je renierais votre fille.
O teu nome aparece numa transferência de $ 5.000, via Western Union, para um dos sequestradores do 11 / 9.
J'ai ton nom... sur un transfert de 5 000 dollars via la Western Union, à l'un des pirates de l'air du 11 septembre.
- Nós podemos contribuir, trabalhar.
L'union fait la force. Désolé.
Tínhamos a Western Union.
On avait Western Union.
Farei o que quer que eles queiram desde que isso me tire deste casamento.
Je suis prête à tout pour me libérer de cette union.
Mais cedo, naquela noite a Gwen tinha um jantar com um membro da Câmara Municipal, de seu nome Ruth Yitanes, no Clube Náutico de Lake Union.
Plus tôt cette nuit là... Gwen a dîné avec un membre du conseil municipal s'appelant Ruth Yiatanes au club de yacht de l'union du lac.
O Darren faz um discurso com o pessoal do sindicato atrás dele.
Darren prononce un discours avec une foule de membres de l'union derrière lui.
O fruto de tal união seria um demónio que devoraria o mundo.
L'issue d'une telle union engendrerait un démon pour dévorer le monde.
Ando na Escola Secundária Spag Union.
Je vais aux Cours Préparatoires de Spag Union.
Então, a Spag Union começa em que ano?
Ça commence à quelle classe, Spag Union?
ESCOLA SECUNDÁRIA SPAG UNION
COURS PRÉPARATOIRES DE SPAG UNION
Bem-vindos, potenciais pais, à Escola Secundária Spag Union.
Chers futurs parents, bien venue aux Cours préparatoires de Spag Union.
Os meus pais mandaram-me para a Spag Union.
Mes parents m'ont envoyé à Spag Union.
A Spag Union ensinou-me que se encontra mais aventura num bom livro.
Spag Union m'a appris qu'un bon livre contenait plus d'aventure.
Graças à Spag Union e ao localizador que tenho no tornozelo, os meus pais sabem constantemente onde estou.
Grâce à Spag Union et au bracelet GPS à ma cheville, mes parents savent où je suis, 24 h sur 24.
A Spag Union transforma rapazinhos irresponsáveis em homens desde 1925.
Spag Union change les petits garçons irresponsables en hommes depuis 1925.
Spag Union!
Spag Union!
Tens 48 horas para provares ao pai que não precisas da Spag Union.
48 h pour prouver à papa que t'as pas besoin de Spag Union.
Não podes ir para a Spag Union!
Ne va pas à Spag Union!
Dizem que, na Spag Union, os professores são tratados por "senhor", até as senhoras!
Il paraît qu'à Spag Union, on appelle les profs "Monsieur", même les femmes.
Acabarás na Spag Union, de certeza.
Tu te retrouveras à Spag Union.
Não vou mandar-te para a Spag Union.
Je ne vais pas t'envoyer à Spag Union.
Sim?
Qui l'accompagne? mais il a une veste de l'Union avec des galons de sergent. Ah oui?
Não! Rejeito essa premissa!
Je rejette fondamentalement cette union!
Nicarágua, Cuba, soviéticos não meteram dinheiro?
Donc, ni le Nicaragua ni Cuba ni l'Union soviétique n'a mis d'argent.
A Lysa não gosta de mim, mas talvez a promessa de um casamento real a convença a esquecer o passado.
Lysa ne m'adore pas vraiment. Mais peut-être que la promesse d'une union royale la convaincra d'oublier.
Os vossos inimigos não estão contentes com a nossa união, querem separar-nos e a melhor maneira de os impedir
Notre union déplaît à tes ennemies. Ils veulent nous séparer.
São muitos os destes lados que estão a lutar e a morrer pela União.
Beaucoup autour de cet endroit se battent et meurent pour l'union.
Aos "olhos" de Deus? Deus não proibiu a nossa união.
Dieu n'a pas interdit notre union.
Sem o apoio dos EUA, falaríamos alemão ou seríamos uma província da União Soviética.
Sans l'aide des USA, nous parlerions allemand, ou nous ferions partie de l'Union Soviétique.
Quando o Rei George descobrir que a união dos reinos foi arruinada, ele irá atrás de ti.
Quand le roi George découvrira que l'union des royaumes n'est plus il se lancera à ta poursuite.
Queridos irmãos e irmãs, estamos hoje aqui reunidos para celebrar a união de Rapunzel e Eugene pelo matrimónio.
Mes biens aimés... Nous sommes rassemblés ici aujourd'hui pour célébrer l'union de Rapunzel et Eugene
Se os deuses abençoarem tal união.
Si les dieux bénissent une telle union.
Talvez prefiras que rogue aos deuses por uma união diferente?
Peut-être pourrais-tu m'obtenir les papiers du divorce? Les Dieux seraient en faveur une nouvelle union?
Invoquei o deus Hymenaeus para abençoar a reuinião.
J'ai demandé au dieu Haeminaus d'approuver l'union.
Alguma coisa mudou a minha visão, sobre essa união.
Il s'est passé quelque chose qui change ma façon d'envisager cette union.
Estou muito contente por estar no 17º estado.
... dans le 17e État de l'Union.
Podemos trabalhar juntos, e pode esconder da Kelly as razões das nossa sessões, ou pode dizer a verdade, lidar com a reação dela, e tentar reconstruir a intimidade no seu casamento.
Nous pouvons continuer la thérapie en lui cachant la vraie nature de ces séances. Ou lui dire la vérité, voir quelle sera sa réaction, et essayer de reconstruire l'intimité de votre union.
Quantas vezes tenho que te lembrar, que quando a união sofre perdas, os nortistas, ficam inseguros e compram metais preciosos.
Quand l'Union subit des pertes, les nordistes deviennent anxieux et achètent des métaux précieux. Demain, l'or sera au moins à 1.80 $.
O Exército da União forçou Corky a continuar a servir, até há dois meses atrás, quando fomos dispensados.
L'armée de l'union à forcé Corky à continuer son service, jusqu'à il y a deux mois de ça, quand lui et moi avons été rassemblés.
O meu pai está preocupado que os amigos dele do clube da Liga da União descubram a verdade.
Père s'inquiète que ses amis à la ligue de l'Union, découvre la vérité.
Com o amor, nem união nem separação
"Ni union, il n'y a eu, ni séparation"
"Neve" para o Festival da Neve na Union Square,
Neige, pour le festival de l'Union Square,
= Falling Skies = S02E10 "A MAIS PERFEITA UNIÃO"
♪ Falling Skies 2x10 ♪ A More Perfect Union Original Air Date on August 19, 2012 = = sync, corrected by elderman = = traduit par des fans : )
Não, mas acho que morava na Union Square.
Non, mais je crois qu'il vivait près d'Union Square.
Pediram-lhe uma estratégia militar, não nuclear que acabasse com a União Soviética.
On lui avait demandé une stratégie non nucléaire pour faire tomber l'Union Soviétique.
Srtª. Pope, sou Nelson O'Shea. Sindicato dos Pilotos.
Mme Pope, Nelson O'Shea, pilote de l'Union.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]