Translate.vc / portugués → francés / Vas
Vas traducir francés
143,864 traducción paralela
Bunny, vais enviar à Amber $ 20 e ela vai emprestar-te o seu amigo gay Dave para o casamento da tua irmã.
Bonny, tu vas envoyer 20 dollars à Amber et elle va te laisser emprunter son ami gay Dave pour le mariage de ta sœur.
E depois, vai levantar a saia e mostrar os joelhos?
Et après, tu vas soulever ta jupe et lui montrer tes genoux?
Como vais dançar com essas roupas de golfe?
Comment tu vas danser avec cette tenue de golf?
Como vais dançar parecendo um poodle sensual?
Comment tu vas danser ressemblant à un caniche cochon?
Vais deixar de ser tu mesma por causa do Randy?
Tu vas vraiment abandonner qui tu es à cause de Randy?
Sentes-te melhor?
Tu vas mieux?
Espera, vais para a festa da mãe do Bobby vestida assim?
Attends, tu vas à la fête de la mère de Bobby habillée comme ça?
Estiveste bem, a minha mãe adora o "Polícia 24 horas"
Tu vas assurer. La série préférée de ma mère c'est "Police."
Tu consegues apanhar o esquilo, parceiro.
Tu vas l'avoir cet écureuil, mon pote.
Tens que apontar.
Tu vas devoir le pointer.
Está tudo bem!
Tout vas bien!
Não vais vê-lo novamente?
Donc tu ne vas pas le revoir?
Força, Han.
Vas-y Han.
Então vais ligar ao teu pai depois de tudo o que eu e o Han fizemos para descobrir o número?
Alors, vas-tu appeler ton père après tout le dur travail qu'Han et moi avons fait pour trouver ce numéro?
Max, não vais acreditar.
Max, tu ne vas pas croire ça.
Tenho um hobby sobre o qual não te contei porque acho que é algo que tu não gostas.
J'ai un hobby dont je ne t'ai pas parlé car je ne pense pas que c'est quelque chose que tu vas aimer.
Balança-te para a mamã!
Vas y Franck. Fait ça pour maman!
Tem calma, Larry.
Vas-y doucement, Larry.
Aonde vais?
Où vas-tu?
- Aonde vais?
- Où vas-tu?
O que vais fazer?
Que vas-tu faire?
Como estás?
Comment tu vas?
Vai tomar um banho e depois pensaremos numa solução.
Vas-y. Prends une douche, et on réfléchira à tout ça quand tu reviendras.
Vai.
Vas-y.
Se te meteres na tempestade, morrem três pessoas em vez de duas.
Si tu vas dans cette tempête, 3 personnes vont mourir, pas deux.
- Vais matá-lo.
Tu vas le tuer.
Dizes que me amas, que não podes viver sem mim, e depois vais viver sem mim!
Tu dis que tu m'aimes, que tu ne peux pas vivre sans moi, et puis tu t'en vas vivre sans moi.
Força.
Vas-y.
Mataste-o, espancaste-o como a um cão e vais pagar por isso.
Tu l'as tué! Tu l'as battu comme un chien et vas en répondre.
Melhoras diariamente.
Tu vas de mieux en mieux.
- Vai deixar-me a imaginar?
Tu vas me laisser attendre?
- Vai.
- Vas-y.
Traz água quente e toalhas limpas.
Vas chercher de l'eau chaude et des serviettes propres.
Força. Mata-me.
Vas-y, tue-moi!
- Senão o quê, matas-me?
Sinon quoi? Tu vas me tuer?
Para onde vais?
Tu vas où?
Vai lá.
Alors vas-y.
Agora vão prender-nos?
Tu vas nous enfermer?
Estás bem?
Tu vas bien?
Clarke, se te meteres ali, vais morrer.
Clarke... Si tu rentres là dedans, tu vas mourir.
Não vais acreditar.
Tu ne vas pas me croire.
- Estás bem?
- Tu vas bien?
Não podemos fingir que está tudo como estava antes de o Capitólio ser atacado.
- Comment tu vas? - Bien. Installe-toi.
Vai seguir a Hookstraten? Não.
Tu vas suivre Hookstraten?
- Estás bem?
- Est-ce que tu vas bien?
Se fores à Zara Home, podes me trazer uma mesinha em MDF?
Si tu vas à Ikea,
Vamos lá, Bobby!
♪ Mmm, mmm, mmm, mmm ♪ Vas y Bobby!
Onde vais?
Où vas-tu?
Deita-a.
Vas-y.
Preciso que vás até lá falar com ela.
Il faut vraiment que vous alliez lui parler.
Como estás tu?
Comment vas-tu?