Translate.vc / portugués → francés / Vía
Vía traducir francés
16 traducción paralela
Não fique aí. faz tempo que não vía um vestido tão bonito.
- Entrez. - Merci. Ne déchirez pas votre jolie robe sur ces rondins.
- Já há algum tempo que não nos vía-mos.
Tu avais disparu?
Vía libre.
Entrez.
Beber em vía pública, embriaguez, sujar perturbar a paz, desrespeito a autoridade...
Boire dans la voie publique, être soul, salir altérer l'ordre, ressistance à l'autorité...
Entretanto, não vía a María Juana faz... uma semana.
Moi, j'avais pas vu Marie-Jeanne depuis une semaine.
Rabino, vamos por uma vía única e...
Rabbi, on roule sur une voie unique, et... oï, oï, oï,
Qué tranquila e pacífica se vía, qué frágil parecía,
Elle avait l'air tellement paisible, calme, tranquille et sereine. Elle paraissait tellement fragile.
Quando vía pela escotilha pensava que se a escotilha quebrasse morrería em um segundo.
Quand je regardais par le hublot, je me disais : "Si ce hublot explose, je mourrai en une seconde."
NA minha escotilha vía cada dois minutos a lua, o sol e uma vista dos céus.
Dans la fenêtre du cockpit, toutes les 2 mn, la Terre, la Lune, le Soleil... et un panorama à 360 degrés des cieux.
mas para o que agora vía e sentía nesse momento ciencia e tecnología não teem respostas
Mais pour ce que je voyais et plus encore, ce que je ressentais, à cet instant précis, la science et la technologie n'avaient pas de réponses.
Nós chamamos-lhe a Vía Láctea.
Nous l'appelons la Voie Lactée.
No centro do Cúmulo da Virgem está uma gigante galáxia elíptica chamada Messier 87 talvez 10 vezes o tamanho da nossa Vía Láctea.
Au cœur de l'Amas de la Vierge, se trouve une galaxie elliptique géante appelée M87, probablement grande comme 10 fois la Voie Lactée.
Os bancos nunca pedem informações vía mail.
Une banque n'envoie pas de mél confidentiel.
Se vía pela janela o número estava por tocar.
Il regarde par la fenêtre, il y a des stimuli partout.
Não o vía, mas sim o fazia.
Lui ne les voit pas, mais son cerveau, si.
Levem-me à Via Veneto!
Amenez moi Vía Véneto! Amenez moi Vía Véneto!