English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → francés / Will

Will traducir francés

9,765 traducción paralela
É bom vê-lo assim tão bem, Will.
C'est bon de vous voir aller si bien.
Este é um rapaz muito tímido, Will.
C'est un garçon très timide.
Consegue ver-se nos olhos dele, Will?
Pourriez-vous vous voir dans ses yeux?
Como você, Will... ele precisa de uma família para fugir do que tem dentro de si.
Comme vous... Il a besoin d'une famille pour échapper à ce qu'il a à l'intérieur de lui.
Já viu o Luar, Will?
N'avez-vous jamais vu de sang à la lumière de la lune?
Não sei o que está a planear com o Will Graham, mas está a planear qualquer coisa.
Je ne sais pas ce que vous préparez avec Will Graham, mais vous préparez quelque chose.
O Will veio até mim.
Will est venu à moi.
Sugere que não tenha os interesses do Will em mente?
Vous pensez que je n'ai pas les meilleurs intérêts de Will en tête?
Apanhou o Will cheio de dignidade moral... Nada é culpa dele.
Vous habillez Will en pantalon de dignité morale... rien n'est sa faute.
- Somos conspiradores, Will.
- Nous sommes co-conspirateurs.
Deixei um recado ao Will a dizer que o contactaria.
J'ai écrit une lettre à Will... - pour le prévenir que vous écrieriez.
Sim, eu li a mensagem, antes do meu escritório a entregar.
- Oui j'ai lu votre note. Avant que mon bureau ne la transmette à Will.
Este rapaz envergonhado já viu o Will.
Ce garçon timide a déjà vu Will.
O Will nunca foi tão eficiente como quando você está na mente dele.
Will n'est jamais aussi efficace que lorsqu'il est avec vous dans sa tête.
Quanto espaço tem o Will, Jack?
Combien de place a Will, Jack?
Ficamos à espera do Will.
Nous attendons Will.
- Este é um rapaz tímido, Will.
- C'est un garçon très timide, Will.
Will Graham. Interessa-me.
Will Graham m'intéresse.
Quando fecha os olhos, Will, é a sua família que vê?
Quand vous fermez les yeux, Will, c'est votre famille que vous voyez?
Eles não são a minha família, Will.
Ce n'est pas ma famille, Will.
O ressentimento criou uma capa em si, Will.
Une boule de rancœur enfle en vous, Will.
Não anseia por mudanças, Will?
Vous ne voulez pas changer, Will?
Os pensamentos do Will já não são ligados por medo ou amor do que o Milton era pela física.
Les pensées de Will ne sont pas plus limitées par la peur ou la bonté que celles de Milton ne l'étaient pas la physique.
O Will... É o Cordeiro de Deus?
Will est l'Agneau de Dieu?
Tentar fazer justiça é no que você e o Will têm em comum.
La justice est ce que vous et Will avez en commun.
Ela vai precisar de entrevistá-lo, Will.
- Il faudra lui accorder une interview, Will.
Dr. Chilton, exponha as suas teorias e o Will deixa-as mais intensas na gravação.
Donc, Dr.Chilton, vous exposez vos théories. Will en rajoutera - pour l'interview.
Will, acho que precisamos de uma fotografia aqui no seu... - Esconderijo de Washington.
Will, on a besoin d'un cliché de toi ici dans ta "cachette à Washington".
- Cita Will Graham.
Vous citez Will Graham.
Tudo o que disse eram mentiras do Will Graham.
Tout ce que j'ai dit sont des mensonges de Will Graham.
Porque fui forçado a mentir, será mais misericordioso comigo do que consigo, Will Graham.
Puisque j'ai été forcé de mentir, il aura plus de pitié envers moi qu'envers vous, Will Graham.
Frederick, é o Will Graham.
Frederick, c'est Will Graham.
Estava a fazer força por si, Will.
Je t'encourageais Will.
Pense em mim, Will... Não se preocupe comigo.
Pensez à moi, Will, ne vous en faites pas pour moi.
Will...
Will...
Do que o Will Graham é capaz.
Ce dont Will Graham est capable.
A quem o Will Graham está a fazê-la dar a corda agora?
Will Graham veut vous voir pendre qui maintenant?
Isso foi ideia do Will?
Est-ce l'idée de Will?
Confia no Will perto de mim?
Vous croyez Will avec mon bien-être?
Apostou com a vida do Will e eu venci-a.
Nous avons fait un marché pour la vie de Will, et ensuite je t'ai changé en or.
Ele quer que o Will peça.
Il veut que ce soit Will qui lui demande.
Deixou cair o microfone, Will. E aqui está você, a ter que voltar e apanhá-lo de novo.
Tu as fait tomber le micro Will, mais voilà que tu reviens et que tu le récupères encore.
Sabe, Will, você preocupa-se demais.
Vous savez Will, vous vous inquiétez trop.
A minha compaixão por si é inconveniente, Will.
Ma sympathie à votre égard est gênante, Will.
Isto é tudo o que sempre quis para si, Will.
C'est tout ce que j'ai toujours voulu pour vous, Will.
Quando é que vou ser ressarcido?
♪ When will it ever pay off?
Meu amor, há feridas Que não saram
♪ Darling, some wounds will not mend ♪
É a Emma e o Will!
C'est Emma et Will!
Will, pára!
Will, arrêtes!
Olá, Will.
Bonjour, Will.
Gosto deste Dragão, Will.
J'aime ce Dragon, Will.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]