English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / 1812

1812 traducir ruso

29 traducción paralela
Senhores, encontramo-nos numa sala histórica, das paredes da qual vos olham heróis de uma outra guerra popular, a de 1812.
Вы находитесь господа, в историческом зале со стен которого на нас смотрят герои другой народной войны, войны 1 81 2 года.
Em nome do imperador e rei,
сего сентября восьмого дня 1812 года...
Odéon 1812... É isso?
На улицу Одеон-18..
Chamo também a sua atenção, para o facto de antes de sair da sala, o Sr. Davenheim pôr a tocar um disco da Abertura de 1812.
Я также обращаю ваше внимание на тот факт, что до того, как выйти из комнаты господин Давенхайм поставил пластинку с увертюрой "1812 год".
Escolhi-a porque em 1812 Charles Carroll conheceu...
Я выбрал этот дом, потому что в 1812 Чарльз Кэрролл встретил...
O sistema emitiu a Abertura 1812 de Tchaikovsky.
Запись - Увертюра 1812 года Чайковского.
Que abertura Tchaikovsky... 1812.
Кaкaя yвepтюpa Чaйкoвcкoгo... - 1 812.
Se me acompanharem até aqui, mostrar-vos-ei rapidamente o que será o sucesso de bilheteira deste Verão da Lecture Films. Napoleão : 1812 a 1813.
А сейчас, проследуйте за мной и вы увидите эксклюзивный анонс грядущего летнего блокбастера нашей студии, фильма "Наполеон : 1812 - 1813 годы".
Napoleão 1812 a 1813
"Наполеон : 1812-1813 годы".
Em 1811 e 1812, grandes tremores abalaram Washington, e depois em 1828.
В 1811 и 1812 году сильные подземные толчки произошли в округе Колумбия, и затем снова в 1828 году.
"Em memória de Rufus P. Barker, de 1812 a 1841."
"В память о Руфусе П. Баркере 1812-1841".
Quase todas as quintas à noite nos últimos dois anos, os dois encontravam-se no Bar 1812.
Почти каждую ночь по вторникам за последние 2 года они оба зависали в пабе "1812".
Os registos mostram 1.812 chamadas interrompidas na hora da explosão.
По нашим данным в момент взрыва оборвалось 1812 мобильных звонков.
1812, canhões e fogo de artificio.
1812, пушки и фейерверки.
Desde que os ingleses queimaram a Casa Branca na Guerra de 1812, nenhuma força inimiga ocupou o centro do poder americano.
Ещё со времён войны 1812 года, когда британцы сожгли Белый Дом... вражеским войскам не удавалось подойти так близко.
Na Guerra de 1812.
– Да, в 1812-м...
A vida dele mudou em 1812 quando assistiu a uma série de palestras dadas por outro dos grandes fantasmas científicos que assombram este lugar na Rua Albemarle em Londres - Humphry Davy, o carismático professor de química do Instituto Real e um crente apaixonado no poder e possibilidades da ciência.
В 1812 году его жизнь изменилась, когда он прослушал курс лекций другого великого учёного призрака, навещающего это здание на Албемарл-стрит в Лондоне, - Гемфри Дэви, обаятельного профессора химии Королевского института, страстно верящего в силу и возможности науки.
É 18-12, como a abertura.
Это 1812, после увертюры.
Um atleta de decatlo francês foi encontrado completamente louco, rodeado por 1812 caixas de fósforos, todas vazias menos esta.
Французского десятиборца нашли выжившим из ума в окружении 1 812 спичечных коробков. Все пустые, кроме этого.
Durante a Guerra de 1812, foi o único posto...
Во время войны 1812
Quero dizer, pelo menos desde a Guerra de 1812.
По крайней мере со времен войны 1812 года.
Senhora Secretária, a Guerra de 1812 foi um empate.
Госпожа Госсекретарь. В войне 1812 года была ничья.
Desde a guerra de 1812, se não estou errado.
Со времен войны 1812 года, если я не ошибаюсь.
Salta de compositor em compositor, desprezando um programa cuidadosamente planeado porque a Abertura 1812 não é suficientemente boa para ele.
Он порхает от композитора композитор, насмешливый тщательно продуманную программу, Потому что "1812 год" явно недостаточно хороша для него!
Esse espelho, é da época da Guerra Americana de 1812,
Это зеркало времен Американской войны 1812 года...
Uma equipa da Jeffersonian descobriu-a na Filadélfia, - datada de 1812.
Команда Джефферсонского института обнаружила её в Филадльфии, в 1812 году.
FRONTEIRA RUSSA VERÃO DE 1812
-
Esse é bom, mas estou a falar da Batalha Naval de 1812.
Эта неплохая. Я говорила про Морскую войну 1812 года.
- 1812.
- 1812.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]