English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / 3h

3h traducir ruso

187 traducción paralela
Acho que há um comboio às 3h da manhã em Lamotte-Beuvron.
Поезд на Ламот-Беврон в 3 утра. Поедем на нем.
Precisas de uma autorização de segurança 3H.
Для этого нужен допуск по форме 3-Эйч.
- Posso encontrar-te em algum sítio, por volta das 3h?
М-могу я с тобой где-нибудь встретиться пораньше? Я смогу освободиться к, скажем, эм, эм, трем часам?
Lmagina que descobrem que estás de visita, como às 3h no outro dia.
Если они выследят тебя, когда ты решишь навестить их в три утра, как в последний раз.
Charles Lee Ray, o famoso Estrangulador de Lake Shore... foi baleado e morto logo antes das 3h da manhã na Avenida Wabash.
Чарльз Ли Pэй, преслoвутый дyшитель с oзера... был застрелен в 3 часа yтра на Уoбаш авеню.
Sabe... já fiz coisas desesperadas e tolas... até às 3h da manhã.
Знаешь... дурацкие вещи... в 3 : 00 утра.
Espero por essa fita, amanhã, às 3h.
Жду кассету завтра к 3 : 00.
Se conseguirmos voltar a telefonar dado que a bateria de 3h que nos vendem dura 20 mn!
Если удастся перезвонить ведь вашей 3-часовой батарейки хватает на 20 минут.
E se soubesse, não ia falar com aqueles idiotas 3h!
А если бы и знал, то не стал бы говорить с этими засранцами!
Nem ao meu pai telefono 3h.
Я бы с папашей не говорил так долго!
Não sei se, às 3h, teremos fome.
Не знаю, будем ли мы голодны к трём.
Além de serem 3h de terça-feira. Temos de conversar sobre alguma coisa.
Сегодня вторник, три часа, значит, мы должны что-то обсудить.
- São 3h da manhã.
- Сейчас 3 утра.
Não estão entusiasmados com a viagem às 3h.
- Почему нет? - Ну, им не нравится, что вылет назначен на 3 утра, сэр.
Às 3h vamos para South Central para uma reunião sobre as certidões.
В 15 : 00 мы направимся к церкви Южного Лос-Анджелеса для встречи в ратуше насчет школьных ваучеров.
Há outro às 1 1 h. O Beaner às 3h.
Вон еще один, на одиннадцать. Камбуз, на три часа.
O tempo estimado é de 3h 42m.
Мы запланировали время приземления на три часа 42 минуты.
Nem que sejam 3h da manhã e queiras gelado.
Даже если в три часа утра ты захочешь мороженого.
Não podes ficar no terminal até às 3h.
Mы же не будем там сидеть до трёх часов.
Na realidade, eu tinha de falar com ela sobre algo muito importante e liguei-lhe uma ou duas vezes, e ela só atendeu às 3h da manhã.
Откуда вы знаете, что мы были с ней слишком долго? Ну, мне надо было обсудить с ней одну очень важную вещь, и я раза два звонил ей, а она ответила только в три часа ночи.
Não vamos demorá-los, o investigador da seguradora quer vê-los às 3h.
Вас к трём ждёт страховой инспектор.
Quem me dera lembrar-me do que aconteceu desde que nasci até há 3h.
Вспомнить бы всю жизнь до того, как я попал сюда.
Os detectores e escutas ficaram inactivos, por volta das 3h.
Регистраторы, прослушка - все умерло в районе трех часов.
Meu Deus, são 3h da manhã.
Боже мой! Уже три часа утра!
São 3h da manhã!
Три часа ночи!
- São 3h da manhã.
В три часа утра.
Mas às 3h da manhã, fez o efeito exactamente contrário.
Но в три часа ночи это имело прямо противоположный эффект.
Ele ligou-me, na outra noite. Às 3h da manhã, depois do casamento.
Вообще-то он мне недавно звонил в 3 часа ночи после свадьбы.
3H-77 à central.
Говорит 3 эйч-77.
A reunião é só às 3h mas gosto sempre de chegar cedo a Nova Iorque e visitar alguns dos meus sítios favoritos.
Встреча начнется не раньше трех, но я всегда приезжаю в Нью-Йорк немного раньше, чтобы заглянуть в свои любимые места.
São 3h da manhã.
- Мне на работу завтра. | - Мы договорились.
Já passa das 3h, e nenhuma palavra.
Уже прошло 3 часа, и ни слова.
Talvez devesse mudar o horário para terça às 3h, e segunda á 1h.
Господи, мне опять нехорошо! Может, изменить время Наших консультаций
VENDA DE BOLOS NA ESCOLA DE SPRINGFIELD SEXTA ÀS 3h DA TARDE
[Начальная школа Спрингфилда продажа тортов Пятница 15 : 00]
Às 3h?
В 15 часов?
Se uma pizaria faria entrega num banco de jardim às 3h da manhã.
принесут ли нам пиццу в 3 часа ночи.
O Sol nasce daqui a 3h e vamos estar todos aqui para ver isso acontecer.
Солнце взойдет через 3 часа, и мы все увидим, что это случится.
Mas crianças, quero-vos na cama às 3h da manhã.
Но, дети, чтоб были в постели к трём ночи.
Tenho uma outra reunião de negócios às 3h, e vou fazer negócios lá.
У меня деловая встреча в 3 : 00, И я буду заниматься там делами.
Merda! São quase 3h.
Вот это да!
Às 3h da manhã?
В три утра?
Às 3h da manhã?
В 3 : 00 утра?
Já passa das 3h, então...
- Может, я просто- - - Уже после 3, и.... - Ладно, бей это.
- Disseste que passa das 3h? - Sim.
- Ты сказала, уже после 3?
Pessoal, Paris abre às 3h. AULA DE ECONOMIA
Так, ребята, Париж открывается в три.
Tenho que ir às 3h a um anúncio de pasta de dentes.
Я должна пойти на прослушивание сегодня в 3 : 00 на какую-то рекламу зубной пасты.
Ontem à noite, acordei às 3h da manhã, e pareceu-me ouvir um secador de cabelo.
Вчера я была разбужена в 3 часа ночи. Ну, в общем, это было похоже на фен.
Eu fui ontem à casa buscar as minhas calças, por volta das 3h da tarde.
Я пришла домой, чтобы захватить свои джинсы около 3-х часов дня.
Podes ligar, mandar mensagem, bater à porta às 3h da manhã.
Ты можешь звонить, писать, стучать в мою дверь хоть в три часа ночи.
Ela me ligava às 3h, convencida de que ele estava em seu quarto.
Она звонила мне в 3 часа утра и говорила, что он у неё комнате.
Mais o uniforme, e isso explica como se pode confundir uma pessoa por outra às 3h.
Три часа ночи, шериф мог обознаться, ты не думаешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]