English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / 930

930 traducir ruso

48 traducción paralela
O 930, Dr. Otternschlag. Não, doutor.
Девять тридцать, доктор Оттерншлаг.
922 ) } O meu coração deseja cantar Todas as canções que escuta 930 ) } O meu coração quer bater Como as asas dos pássaros
Сердце слушает их и тоже поет. Повторило бы сердце песню крыльев... птиц, взлетающих с вод,
948 ) } O meu coração deseja suspirar Como os sinos que repicam 930 ) } De uma igreja distante
И вздыхало бы сердце словно колокол, что звучит с колокольни.
938 ) } Sempre desejei Viver aventuras 930 ) } Atrever-me a fazer Coisas que nunca fiz
Я всегда мечтала... о настоящем приключении.
É saudável 926 ) } Deixo que o meu Coração confie 930 ) } Faço meu Aquilo em que confio
Сердце мое спокойно, сердце не подведет.
930 ) } Gansos selvagens Que voam com a lua nas asas 918 ) } Estas são algumas Das minhas coisas preferidas.
Это – то, что я люблю.
934 ) } Quando o cão morde 930 ) } Quando a abelha pica 938 ) } Quando me sinto triste 932 ) } Simplesmente recordo-me Das minhas coisas favoritas
Собака кусает, и жалит пчела, и грустно бывает, но я вспоминаю то, что люблю.
950 ) } Gotas de chuva nas rosas Bigodes de gatinhos 930 ) } Chaleiras de cobre brilhando E luvas quentinhas
Про капли на розах, про носик котенка. Про блестящий чайник, про теплые варежки.
930 ) } E assim já não me sinto... 942 ) }... tão mal
И становится... легче.
932 ) } Dó-ré-mi 930 ) } Dó-ré-mi
До-ре-ми. До-ре-ми.
930 ) } Ré Que anda para trás 966 ) } Mi Pronome que não tem
Ре – так рычит собака. Ми – мяучит котенок.
934 ) } Lá Distante que nem sei 930 ) } Si De sino e de sinal
Ля – идет за ней следом. Си – ничего не проси.
930 ) } O sol já foi dormir 922 ) } E eu devo ir
Солнце ушло на покой, пора и мне.
940 ) } As montanhas Enchem o meu coração 930 ) } Com o som Da música abençoados sejam.
В сердце звучат... звуки музыки. Милые детки поют для меня.
944 ) } Escala Cada montanha 930 ) } Os desafios À tua frente 960 ) } Segue Cada caminho 950 ) } Todos os caminhos Que encontres 944 ) } Escala Cada montanha 962 ) } Atravessa Cada corrente
Карабкаться в горы, обойти весь свет, каждый торный путь, каждую известную тропку, карабкаться в горы, переплывать реки, идти вслед за радугой... и отыскать свою мечту.
922 ) } Quando o cão morde Quando a abelha pica 930 ) } Quando me Sinto triste 942 ) } Simplesmente recordo-me Das minhas coisas favoritas 928 ) } E então Não me sinto
Собака кусает, и жалит пчела, но, когда мне грустно, я вспоминаю то, что люблю.
930 ) } Talvez tenha tido Uma infância perversa 928 ) } Talvez uma Juventude miserável
За спиной – тяжелое детство, грустная юность,
942 ) } Porque tu estás Aqui amando-me 930 ) } Ainda que Não o mereça
Ведь ты рядом, и ты любишь меня, несмотря ни на что.
918 ) } Quando Isso acontecer 930 ) } Depois Disso acontecer 926 ) } Nada voltará A ser o mesmo 918 ) } De alguma Maneira sei
Когда это будет – а это ведь будет – мир переменится вдруг.
930 ) } Foram-se as velhas Ideias sobre a vida 922 ) } As velhas ideias Apagam-se
Старый мир уходит во тьму, выцветает, будто и нет.
adeus 930 ) } O sol já foi dormir E eu devo ir
Счастливо, пока, ауфидерзейн, до встречи. Солнце ушло на покой, пора и мне.
No Cooker versus WKZN Televisão.. somos a favor do queixoso, e condenamos o arguido a pagar, pelos danos a quantia de $ 930,000.
В деле Кукер против WKZN Телевидения мы находим, что истец должен заплатить убытки в размере $ 930,000.
No nosso hotel preferido, "querida". Estou no quarto 930.
Не знаю, как вам это сказать, скажу напрямик.
Mas nunca baixa mais de 1,930, aproximadamente.
Она ни разу не опускается ниже 1930 Герц.
- Quanto me falta?
Сколько мне не хватает? 930 евро.
"Taipé / Murray / 930."
Тай Пей / Мюррей / 9 : 30. "
E dir-me-ia se fosse demasiado para si?
И ты сообщишь мне, если тебе станет слишком тяжело? 370 00 : 28 : 01,930 - - 00 : 28 : 04,057 Конечно.
Moro na Church Street, 930. Apartamento 1-D. - E a propósito, estou inocente.
Проживаю по Черч стрит, 930, квартира 1Д, и, между прочим, я не виновна.
Eles têm um campo de 2.300 acres no bosque.
У них есть небольшой поселок в лесу, на 930 гектаров.
É a Central. 56 00 : 03 : 59,504 - - 00 : 04 : 02,006 Homicídio provavelmente, 930 Euclid.
Диспетчерская.
Eu ouvi 930?
Хорошо, я услышу 930.000 $? Да.
- Sim, 930.
Да, точно, 930.000 $.
- 930?
930.000 $?
- Sim, é bom. O problema é que o clube tem mais de 3 mil metros quadrados.
Проблема в том, что площадь клуба 930 кв. м.
O teu noivo arranjou um detetor de metal e vasculhou uma área de 930 metros quadrados à volta do carrossel.
Твой жених купил металлоискатель, с которым прочесал тысячу квадратных метров вокруг той карусели.
O que acha de 930 m2 de área de escritório?
Что ты думаешь по поводу офиса в 10 000 м ²?
Não, espera.
- 5 930. Нет, стоп.
Até na Bíblia. Deus disse a Adão que ele morreria se comesse o fruto proibido, mas ele viveu durante 930 anos.
Господь сказал Адаму, что тот умрёт, если съест запретный плод, и он прожил 930 лет.
Se reparares na entrada mais recente, podes ver que Mr. Potter fez um registo de 930 km no mesmo dia que o Butch Callahan e o Jared Talt foram mortos.
Если ты посмотришь на последнюю запись, то увидишь, что мистер Поттер отметил проезд 580 миль в тот день, когда Бутч Каллахан и Джаред Толт были убиты.
Se M. Potter registou uma viagem de 930 km, O mais longe que pode ter ido é metade desse número.
Если мистер Поттер отметил поездку в 580 миль, то наибольшее расстояние которое он мог проехать в любом направлении - половина этой величины.
- Alfa, amarelo, rapaz, 930.
Альфа, жёлтый мальчик, 930.
930 ) } A Maria não foi feita Para o convento 900 ) } Uma palavra Em sua defesa
А я хочу вступиться за нее. Да, сестра Маргарита.
972 ) } E então regressamos Ao dó 930 ) } Sol-dó-lá-fá-mi-dó-ré
И опять до.
Saí de casa.
В номере 930.
- 930 euros. Deixe-o jogar.
Ничего.
A votação encontra-se com 18.930 votos contra, e 8.869 votos a favor.
О, блин не надо ля-ля! 8869 против.
São amor.
843 00 : 40 : 26,693 - - 00 : 40 : 29,863 844 00 : 40 : 29,930 - - 00 : 40 : 31,965 845 00 : 40 : 32,032 - - 00 : 40 : 34,568 846 00 : 40 : 34,635 - - 00 : 40 : 37,538 ( поворот ключа в замке )
- Quanto ofereceram?
930.000 $.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]