English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Acapulco

Acapulco traducir ruso

60 traducción paralela
Mas piorou em Acapulco.
А затем я приехал в Акапулько.
Eles podem garantir que eu conheço Acapulco como ninguém.
- Спросите у них! Хосе Родригез знает Акапулько так, как свои пять пальцев.
Disse-lhe só que estava em Acapulco.
"Я в АкапулькоЙ сказал я. " Жаль, что тебя здесь нет ".
Voltamos a Acapulco e recomeçamos tudo de novo.
Мы поедем в Акапулько и начнём всё сначала, как в первый раз.
Acapulco não, que me lembro de ti na prisão para mulheres.
Но в Акапулько я не поеду - нахлынут старые воспоминания. А ты отправишься в женскую тюрьму.
Ela deve estar feliz lá para os lados de Acapulco.
- Вы никогда снова ее не видели?
Alguém estará à sua espera no aeroporto de Acapulco.
Тебя будут ждать в аэропорту в Акапулько.
Ele está em Acapulco.
Он в Акапулько.
Oh, adoro Acapulco, vou passar lá este inverno.
О, я люблю Акапулько. Собираюсь там провести эту зиму.
Como primeira viúva da caorrida... tens um apartamento de duas habitações em Acapulco.
Как вдова первой жертвы гонки... она получает бесплатно двухкомнатную квартирку в Акапулько.
Depois deu-me 200 dólares de gorjeta e o telefone dela em Acapulco.
А потом дала мне $ 200 чаевых и номер телефона в Акапулько.
- Para Acapulco. Segunda-feira.
- В Акапулько, в понедельник утром.
Contaste aquela história sobre a overdose da namorada... e os teus pais em Acapulco.
Ты звонишь с какой-то выдуманной историей про то, как ты и твоя подружка... наглотались наркоты и она схлопотала передоз... пока твои родители где-то в Акапулько...
Nem todos podem ir para Acapulco.
Не каждый может развлекаться в Акапулько.
- Em Sunny Acapulco.
- В солнечный Акапулько.
Sabes aquelas férias da Páscoa que planeámos em Acapulco?
- Джим. На пасхальные выходные мы планировали провести в Акапулько?
O meu tio tem um hotel na costa, a Sul de Acapulco.
Рай. У моего дяди есть небольшая гостиница на воде... 100 милями южнее.
É lá que fiica Acapulco.
Правильно.
O meu advogado está em Acapulco.
Мой адвокат в Акапулько. Мне нужен адвокат по наследству прямо сейчас.
Por isso deves voltar de Acapulco imediatamente.
И мне кажется, ты должна немедленно вылететь из Акапулько.
Use o Valiant Acapulco da criada.
Возьмите Валиант Акапулько прислуги.
Acapulco?
До Акапулько? Где ты был?
Vais dirigir esta revolução a partir de Acapulco?
Будешь командовать революцией из Акапулько?
Fomos a Acapulco o ano passado com as miúdas.
В прошлом году мы с девочками ездили в Акапулько.
Acapulco, 2006.
Акапулько, 2006 год.
Estou em Acapulco, querido!
Я в Акапулько, ура!
Sim, foram para Acapulco.
Да, они поехали в Акапулько
Vi que, a caminho de Acapulco, passas 24 horas em Los Angeles.
Таким образом, до пути к Акапулько, у Вас есть 24 часа в Лос-Анджелесе.
Vai para Acapulco.
Поезжай в Акапулько.
Pensava que estavas em Acapulco.
Я думал, вы в Акапулько.
Começo a mergulhar em penhascos de Acapulco aos 38 anos.
Начать нырять со скал в Акапулько в возрасте 38 лет.
Foram à Russia, Acapulco, Nova Iorque.
Они побывали в России, Акапулько, Нью-Йорке.
- Trouxeste o fato de banho de Acapulco?
Купим тебе новый после того как устроимся. Я взял свой.
E segundo os desejos do meu bigode, as suas cinzas foram borrifadas pela costa de Acapulco onde ele nasceu.
И в соответствии с их последним желанием прах их был развеян над побережьем Акапулько там, где они появились на свет.
Diz-lhe que o bebé é de Acapulco ou Oaxaca.
Она любит сирот
Não. Não, eu vivo em Acapulco.
Я живу в Акапулько
Eu já tenho sete anos... quando é que me levas a Acapulco para saltar do cimo de La Quebrada?
Когда мне будет 7 лет, мы поедем в Акапулько и прыгнем с Лакубабры?
Não se parece nada com o teu apartamento de solteiro em Acapulco.
Это так не похоже на твою берлогу в Акапулько
Acapulco?
Акапулько?
Estiveste em missões em Acapulco?
Ты была на задании в Акапулько?
Tens saudades de Acapulco?
Скучаешь по Акапулько?
É uma coisa extrema que fazem em Acapulco.
Это такой бред, которым они страдают в Мексике
Pensava em procurá-lo um dia quando voltasse a Acapulco, mas...
Я хотел встретиться, когда мы вернемся в Акапулько...
ACAPULCO, MÉXICO.
Акапулько, Мексика.
Oh, adoro Acapulco.
Я люблю Акапулько.
Claire, devíamos estar a focar-nos nos nossos sentimentos. E que ninguém descobriu o corpo até chegarem a Acapulco? Isso é, tipo, mais de 3200 quilómetros de distância?
мы должны сфокусироваться на наших чувствах... пока... что больше 2000 миль отсюда.
Ele levou-me... Até Acapulco.
Он свозил меня в Акапулько
A Natalie disse que em Acapulco podemos beber rum directamente do coco.
Натали говорила мне, что в Акапулько можно попить ром прямо из кокоса.
É para Acapulco que vamos.
Тогда едем в Акапулько.
Sim, vou até Acapulco.
Да, направляюсь в Акапулько.
Acapulco.
Акапулько..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]