Translate.vc / portugués → ruso / Ada
Ada traducir ruso
243 traducción paralela
Estas paredes, aliás, muitas destas caras, contemplaram Modjeska, Ada Rehan e Minnie Fiske,
Эти стены, равно как и многие из этих лиц, видели Модески, Аду Риа и Минни Фиске.
Ada...
Ада!
Ada! Vem ver quem aqui está!
Ада, смотри кто пришел.
Ada, tens de ter paciência. Ela é abrutalhada, mas, se a souberes levar, é muito boa pessoa.
Ада, наберись терпения, она грубая, но если ты найдешь к ней подход, она очень добрая.
A mãe da Ada juntou-se a um fotógrafo e vai ficar em Tóquio.
У матери Ады роман с фотографом, и она остается в Токио.
Olha, Ada, o Instituto Ramiro de Maeztu, no 127 da Rua Serrano.
это Школа Рамиро де Маесту, я здесь училась. Зайдем в часовню?
De que te ris, Ada querida?
Это не смешно.
Ada, minha pequenina!
Ада, малышка моя.
Disse-te para não a fazeres, Ada.
Я тебе говорила, чтобы ты этого не делала, Ада.
Ada, desta vez encontrei o que procurava.
Ада, на этот раз я нашла то, что искала.
Vela para que nada aconteça ao Pablo e protege-o da polícia que o persegue. Ada, os mistérios de hoje são os dolorosos.
Пусть с Пабло ничего не случится, и защити его от полиции, которая его преследует.
Espera até eu contar à Ada! Não, não digas nada.
Ада обрадуется, когда я ей расскажу!
Vai, Ada, vai!
Ада, беги!
Raios, Ada, estamos em Inglaterra!
Чёрт возьми, Ада, это же Англия!
Ada, espere. Espere.
Ада, подожди, подожди.
Bem, Ada diz que está a ir muito bem com o piano.
Ладно, Ада говорит это у тебя неплохо получается.
Ada, quatro teclas.
Ада, четыре клавишы.
Ada, preciso de saber, o que vai fazer?
Ада, Я должен знать - что ты будешь делать?
Ada alguma vez conversou consigo?
Ада с тобой когда-нибудь разговаривала?
Por favor, Ada. Ada!
Пожалуйста, Ада.
E nem imaginas como me sinto orgulhoso por ter escolhido a Ada.
Не могу выразить, как я горд собой, что выбрал Aду.
Ada, você é uma maravilha!
Aда, вы чудо.
Portanto, é viável. Ada, tenho de lhe dizer que nunca conheci ninguém tão eficiente.
Aда, должен признаться, я никогда не встречал никого настолько квалифицированного.
Ada, és incrível!
Aда, ты потрясающая.
Para ser franco, a ideia foi da Ada, a minha nova secretária.
Ну, понимаете, честно говоря, сэр, моя... Моя новая секретарша, Aда, предложила так сделать.
- Ada...
Aда. Aда.
Ada nos disse.
Ада нам рассказала.
Não tenho nada em casa, mas Ada dever ter. Talvez um bolinho.
У меня тут ничего нет, но у Ады всегда полный холодильник и пирожные есть.
- Ada ajeitou meu cabelo.
- Ада покрасила мне волосы.
Ada, não morreu dormindo, não é?
Ада, проснись! Ты ведь не умерла во сне, старушка?
Falo obviamente de Ada Mason, mas também do seu amante.
Я, говорю, конечно, об Аде Мейсен. А также о мужчине, который был ее любовником.
O seu disfarce, Ada Mason, era excelente.
Ада Мейсен хорошо маскировалась.
Na noite em questão, Ada Mason fica no George V. Quem o confirma?
В ночь убийства Ада Мейсен была в отеле Жорж V.
Tu ficas com ele até chegarmos à ADA. Sim.
А ты с ним - до прокуратуры.
Uma dama chamada Ada.
Даме по имени Ада
Pede que o perdoe, Ada.
Он просит у вас прощения, Ада
A irmã mais velha do Otto ainda trabalha para a ADA em Lodi.
Сестра Большого Отто всё ещё работает в прокуратуре Лодая.
Jean-Pierre e Ada Mimieux.
Жан-Пьер и Ада Мимьё.
A tia Ada morreu de febre na Primavera passada.
Тётя Ада умерла... прошлой весной.
O Comando Vermelho matou as principais cabeças do ADA.
"Красная команда" только что уничтожила основных лидеров "Команды Друзья Друзей"
- O que é um ADA?
Что это значит?
O que é que o ADA planeava fazer?
Итак, что УСД планирует делать?
Vou falar com ela, Ada.
Пойду поговорю с этой...
Deixa alguma coisa para a mulher-a-dias, mulher. - Ada, que estás a fazer?
Ада, что ты делаешь!
Ada!
Ада!
Vai, Ada!
Уходи, Ада!
Ada pode tocar.
Ада может играть.
Ada...
Ада...
Ada.
Ада.
- Ada!
Aда.
Vamos levá-lo para para a ADA na próxima semana.
На Райкерс-Айленд, там ему хорошо.