Translate.vc / portugués → ruso / Alfie
Alfie traducir ruso
181 traducción paralela
Bom, Alfie, näo há mais nada a fazer. De volta ao trabalho.
Нам ничего не остается как начать работать...
Darias um bom advogado, Alfie.
Из тебя классный проповедник, Алфи!
O Honorável Alfie Doolittle.
Его сиятельство Алфи Дулиттл!
Eliza. És um homem de sorte, Alfie Doolittle.
Ну и повезло же тебе, Алфи Дулиттли!
A sorte está do lado de Alfie P. Doolittle.
Удача улыбнулась Альфреду Дулиттлу!
Anda lá Alfie, daqui a umas horas temos de estar na igreja.
Пошли, Альфред, через несколько часов мы должны быть в церкви.
- Alfie, anda.
Альф, пошли.
Preferia ser telefonista nas telecomunicações espanholas, e dar em doido. Vamos, Alfie.
Лучше я буду отвечать на звонки в испанском отделении связи и сойду с ума.
A Sra. Kensington bem sabe. O Alfie e eu nunca seríamos capazes...
Миссис Кенсингтон, вы же знаете я и Альфа никогда бы не стали -
Tipo o michael Caine, em "Alfie"?
Неплохо? Вроде Майкла Кейна в "Элфи".
- Alfie?
- Альфи?
Alfie.
Альфи.
Você é um doce, Alfie.
Ты такой милашка, Альфи.
De jeito nenhum.Gosto de fazer coisas pra você, Alfie.
Ерунда. Я с радостью это сделаю, Альфи.
Agora, Chupe uma menta para que o Phil não sinta o Alfie no seu hálito.
Держи мятный леденец, чтобы старик Фил не учуял Альфи в твоем дыхании.
Não estou brincando, Alfie!
Я не шучу, Альфи!
Só quero o de sempre, Alfie.
Я хочу, как обычно, Альфи.
Sabe, isso não é um Hotel, Alfie.
Знаешь, Альфи, здесь тебе не "Холидей инн".
Obrigada, Alfie.
Спасибо, Альфи.
- Alfie, Alfie...
- Альфи, Альфи...
Alfie?
Альфи?
Alguém com humor para um pouco de Alfie, agora mesmo?
Кое-кто не в настроении не желает крепенького Альфи?
Oh, agora não é uma hora boa, Alfie Minha cabeça está cheia.
Ох, сейчас не лучшее время, Альфи. Мне нужно о многом подумать.
Alfie, ele deveria ter pensando sobre tudo isso Antes de ficar trepando com a ex-namorada,
Альфи, ему следовало подумать обо всем этом до того, как он спутался со своей бывшей подружкой.
Alfie, você deveria estar consolando minha situação, lembra?
Альфи, это ты должен меня утешать, помнишь об этом?
Então Alfie, qual o máximo que teve em uma noite?
Ну, Альфи, а сколько у тебя было за ночь?
- Alfie!
Альфи!
Alfie, o que aconteceu?
Альфи, так что произошло?
Alfie Elkins'credo ou filosofia, quero dizer, pelo único conselho já dado pelo meu pai.
Жизненное кредо или философия Альфи Элкинса, которую удачно сформулировал в одном единственном совете мой отец.
Eu não posso mais ficar com você, Alfie.
Я больше не могу видеться с тобой, Альфи.
Merda, focus Alfie, focus...
Меняй тему, Альфи. Меняй...
Alfie, querido, o que está errado?
Альфи, дорогой, что с тобой?
- Alfie.
- Альфи.
Então, como está indo, Alfie?
Ну и как дела, Альфи?
Ela é toda sua, Alfie.
Он в твоем распоряжении, Альфи.
- Alfie, senhor.
- Альфи, сэр.
Espere aqui, Alfie.
Подожди тут, Альфи.
Quer abusar de uma substância, Alfie?
Как на счет немножко злоупотребить, Альфи?
- Bem vindo, Sr. Alfie.
- Добро пожаловать, мистер Альфи.
Nunca pensou em dar flores para uma mulher, já Alfie?
Ты и не подумаешь дарить девушкам цветы, так ведь, Альфи?
Eu estava pensando se existe um bom tatuador por aí, que possa mudar "Pablo" para "Alfie."
Я просто подумал, не сможет ли какой-нибудь способный татуировщик изменить Пабло на Альфи.
Se lembram como o Alfie finalmente ganhou o que queria de Natal?
Помните подарок, о котором маленький Альфред мечтал и получил на Рождество?
- Alfie, eu tenho pensado.
- Альфи, я тут думала.
Qual o problema, Alfie?
В чём дело, Альфи?
Claro que sabe, Alfie.
Конечно знаешь, Альфи.
Alfie, oi.
Привет, Альфи.
Vamos, Alfie, vamos para casa agora.
Пошли домой, Алфи!
Vamos, Alfie.
Идем, Алфи!
Alfie.
Альф, пошли.
Gostas dela, Alfie?
Она тебе нравится, Альф?
Vamos, Alfie.
Иди ко мне, Альф.