English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Around

Around traducir ruso

187 traducción paralela
"À volta das rochas o rude rufia corría..."
"Around the rocks the rugged rascal ran." ( Скороговорка на "Р" )
- À volta das'rocas'o rude...
- Around the rocks... - -
À volta das rochas o rude rufía corria.
Around the rocks the rugged rascal ran.
- Around the bend.
- Будем того.
Girou com ele Milagre dos milagres
Turned him around and miracle of miracles
As pessoas por aí todos os dias enganando e competindo
People walking around every day playing games and taking scores
Ela andou com um homem chamado Smokey
She messed around with a bloke named Smokey
E mostrou-lhe como tomar todas as drogas
And he showed her how to kick the gong around
Quando não há ninguém Preciso de ti
When there ain't no one around I need you
Malha, cabo de guerra e "ring-around-rosy".
Я не смогу завтра снова так смеяться! Салочки, перетягивание каната и бег по кругу.
# That likes to roam around #
Которому нравится ездить с места на место
# I roam around and'round Around and'round #
Я езжу с места на место
# I roam around and'round Around and'round, around #
Я езжу с места на место С места на место
( MUSICA : COUNTRY VERSION OF "ROCKING AROUND THE CHRISTMAS TREE" )
/ Звучит кантри версия песни "ROCKING AROUND THE CHRISTMAS TREE" /
All right, we'll turn that shit around
Ладнo, мы пoставим всe с нoг на гoлoву
Billy, bem-vindo à rádio. Um novo single de Natal... uma versão de "Love ls All Around".
Итак, Билли, ты в радиоэфире, с новым рождественским синглом, кавер-версией песни "Любовь вокруг нас".
"Christmas ls All Around".
Рождество вокруг нас.
Christmas ls All Around
—... и его песня "Рождество вокруг нас".
A roupa dela foi escolhida por causa destas...
Вся моя одежда была retrofitted around those practically –
- É uma música chamada "The Mess Around".
Я учился играть у мастера страйда. - Отлично. Есть одна вещица.
Estamos ouvindo a nova gravação de Ray Charles, Mess Around.
- Мы слушаем новую композицию Рэя Чарльз "Зэ мэсс эраунд", выпущенную студией "Атлантик Рекордз".
No Domingo tocaremos gospel, mas agora vamos ouvir mais "Mess Around"!
И мы будем играть госпел в воскресенье. А сейчас давайте слушать "Зэ мэсс эраунд" в исполнении Рэя Чарльза.
"Mess Around" foi um passo positivo, Ray.
- Песня стала для нас большим шагом вперед. Мы делаем успехи. - Песня стала для нас большим шагом вперед.
" I wrapped the towel around me... Finalmente cheguei ao top com uma música que escrevi em 20 minutos.
И я наконец поднялся на вершины хитпарадов с песней, которую я написал за 20 минут.
Tenho de andar a empurrá-los o dia todo?
Will I have to push you two around all day?
e você causou tanta dor e miséria mas olhe ao seu redor
and you caused so many pain and misery but look around you
Mas olhe ao seu redor e dê uma boa olhada apenas entre você e eu
but look around you and take a good look just between you and me
Passa por Miller, salta para dois.
He cuts around Miller, goes up for two.
And get around the heart of it new york, new york
И оказаться в сердце его Нью - Йорк, Нью
Delia estava a jogar, jogou tudo fora
Delia was gambling, gambled all around
Depois virou-se, pegou-me na mão E disse "Perdi de novo o controlo"
- And she turned around and took me by the hand and said - I've lost control again
Mete rock aí a rodar, esta noite vamos arrasar.
We're gonna rock around the clock tonight
Mete rock, mete rock aí a rodar esta noite...
We're gonna rock, gonna rock, around the clock tonight.
* Vou caminhar como se estivesse em transe, enquanto estiver com você *
I'll walk around like I'm in a trance'til I'm with you
* Quando você não estava por perto, eu ficava bem *
When you weren't around I was okay
* Quando você não estava por perto, eu ficava legal *
When you weren't around I was alright
* Você fica por aí, dizendo para seus amigos *
You run around telling all your friends
* Quando você não estava por perto, eu estava bem *
When you weren't around I was OK
* Quando você não estava por perto, eu estava bem *
When you weren't around I was alright
* Quando não estava por perto, eu era eu mesmo *
When you weren't around I was myself
* Quando não estava por perto, eu sempre soube *
When you weren't around I always knew
My heart knows that if you're around, I'll be all right.
Не знаю, почему.. Но сердце знает, если ты рядом...
Eu nem punha o despertador nas 2 semanas que ficava em terra, entre os trabalhos.
I didn't bother to turn my clock around for the two weeks on shore between gigs.
- Não quero ninguém por perto.
Oh, I just don't want anybody around.
Aconteceu com pessoas à minha volta o tempo todo.
It happened to people around me all the time.
* * Tens-me presa pelo beicinho * *
# You got me wrapped around your finger # # Ты обвёл меня вокруг пальца #
"Ring around the rosie"
! Мэлоун?
Vi-o por aí pela cidade com uma ruiva, umas duas vezes.
I saw him around town a couple times with a redhead.
Excepto o Timothy Leary
♪ Life is around you and in you Ответ для Тимоти Лири, ♪ Answer for Timothy Leary Dearie
# Rocking around the Christmas Tree
Посмотри на него, Донна.
Olhe ao seu redor olhe no fundo do bar de onde você está nos rostos que você vê.
- Номер второй - песня "Are You Sure?" в исполнении Willie Nelson - - look around you look down the bar from you at the faces that you see

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]