English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Artemis

Artemis traducir ruso

70 traducción paralela
- O Artemis N. Falkmore.
- Aртемис Н. Фолкмор.
Artemis, foste espantosa.
Артемис, это было божественно.
- Sou a Artemis.
- Я Артемис.
É o seguinte, Artemis.
Вот в чём дело, Артемис.
Os tipos são uns aldrabões, Artemis.
Те парни - полное дерьмо.
Consórcio Artemis Global? Nunca ouvi falar.
Артемский глобальный консорциум?
O verdadeiro comando da micro sonda da Spaceforce que o Comandante Artemis Bishop usou para subjugar o alienígena Gorth durante o final da segunda temporada do Astro Quest.
Настоящий микрозонд Капитана Артемия Бишопа, которым он вырубил Горта в конце 2 сезона "Астро Квеста"
Olhei à volta do bar para as outras pessoas assustadas, tristes e eu... e disse para mim mesmo, "Vês algum Artemis Bishop aqui?"
В баре я смотрел на испуганных, грустных людей и я спросил себя : "Ты видишь здесь Артемия Бишопа?".
Vêem um Artemis Bishop em algum lugar?
Вы видите где-нибудь Артемия Бишопа?
Visto-me... e levo o Artemis a dar uma caminhada matinal.
Одеваюсь. А потов вывожу Артемиса на утреннюю прогулку.
Vai, Artemis, vai.
Давай, Артемис, давай.
Quem é Artemis? Ela resolve os problemas de todos.
Меня явно кто-то подставил.
Conheci todos da Revista exceto Artemis.
Расстёгивать все эти пуговицы.
Vai lhe custar algo, lamento. Quem é Artemis, a editora da seção de cartas?
У меня очень сложные отношения с полицией, инспектор.
Porque toda a equipe sabe que revelar sua identidade significa a demissão imediata, e porque a polícia iria querer que entregasse as cartas de Artemis.
Вот только Лавинию вы не уберегли. Я не могу вам помочь, инспектор. Но если в ближайшее время вы не арестуете того, кого нужно, вы можете пожалеть об этом.
Só temos que procurar nas caixas até acharmos a carta original da Desesperada à Artemis.
Жаль только, вела она себя не по правилам. Тот полицейский.
Cara Artemis, tenho saído com uma garota maravilhosa a cerca de... seis meses, para dançar, ir ao cinema e caminhar.
Увидимся в морге. Несколько потерянных перьев, а в целом - вечер удался.
Certamente se sentiu pior depois de ler o que Artemis escreveu.
Мадам Лион даже грозилась его застрелить. Ты явно не разделяешь религиозности сестры.
Que Artemis esplêndida é você.
Во второй раз всё по-другому.
Gyp Rosetti está no Clube Artemis.
Джип Розетти в клубе Артемис.
Senhoras, gostaria de apresentar a Evelyn, que se juntará a nós aqui no Artemis Club.
Дамы, я хотел бы представить вам Эвелин, которая присоединится к нам, в клуб Артемиды.
Artemis, hóquei?
Артемиус, смотришь хоккей?
Onde está o Artemis?
Где же Артемиус?
Olá, Artemis.
Здарова, Артемиус.
- Quero apresentar-lhes Evelyn, que se unirá a nós aqui no Clube Artemis.
Я рада представить Эвелин, которая присоединится к нам в Клубе Артемиды.
Acho que era a Artemis, a filha de Zeus.
- Думаю, это Артемида, дочь Зевса.
Artemis.
Артемида.
A nossa Deusa, Artemis... A Deusa dos caçadores.
- Это наша богиня Артемида, покровительница охотников.
Como sabias que Artemis estava apaixonada pelo Prometeus?
Как ты догадался, что Артемида к Прометею неровно дышит?
- Artemis, vigie nossa rainha Penélope e nossa ilha de Ítaca.
- Артемиды, следят за нашей королевой Пенелопа и на нашем острове Итака.
- Peço a Artemis e as Parcas, que me dêem uma vida longa.
- Я молюсь Артемиды и судьбы. Ли вы поддерживать долго.
Sob a proteção de Artemis Vou tecer todos os dias.
Это под защитой Артемиды я буду плести каждый день.
Veja isso com Artemis.
Думайте об этом с Артемиды.
- Artemis, pode vê-lo?
- Aртемий можете видеть это?
Queime ramo diante da estátua de Artemis.
Бернс отрасли и фитиль перед статуей Артемиды.
Artemis inspira tudo menos sua velocidade...
Артемида вдохновляет вас все, кроме скорости...
- Artemis, vigie o meu amor com Telêmaco.
Артемиды, следить за мою любовь с Телемах.
- Artemis ocupa o templo.
Артемис занимает храм.
- Apolo e Artemis, recebam essas ofertas e orações pelos atletas dos jogos sagrados.
Аполлона и Артемиды получать эти предложения и молиться за спортсменами священных игр.
Artemis?
Артемида?
" No comboio nocturno a correr pelas veias de Ersatz Athens bombeadas por um coração faminto, em breve nos deleitaremos em Moussaka e Tsatsiki e, eu brindo a ti, Artemis, com Retsina.
"На поезде линии N, бегущем по венам псевдо-Афин, накачиваемых голодным сердцем, мы скоро полакомимся мусаки и цацики, я пью за тебя, Артемида, вино" Рецина ".
Ensinaram-te sobre o mito de Artemis e Actaeon na escola?
В школе тебе когда-нибудь рассказывали миф об Артемиде и Актеоне?
Bom, Artemis era uma deusa.
Ну, Артемида была богиней.
"Cria o teu círculo... "... à luz da lua de Artémis. "
Нарисуйте круг в свете луны Артемиды.
- Artemis, olhe pela viagem de Ulisses, ajude-o.
- Артемида
Artémis abriu os olhos, ela não pode se opor.
Артемида открывает глаза она не может выступать против него.
Oh, Artemis.
О, Артемиды.
Grande Ártemis, deusa da caça, faço-te esta oferta e agradeço-te a generosidade que nos deixaste hoje.
Великая Артемида, Богиня охоты, я приношу тебе это подношение в благодарность за щедрость, что ты даровала нам сегодня.
- Ártemis não era uma mulher?
- Сама Артемида, разве, не была женщиной?
Pelo que parece, é em devoção a Ártemis, a deusa da caça.
Судя по всему, это место поклонения Артемиде, богине охоты.
A minha deusa, Ártemis, estava ao meu lado, guiando-me e protegendo.
Я никогда не была одинока. Моя Богиня Артемида была рядом, направляя и защищая меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]