Translate.vc / portugués → ruso / Auggie
Auggie traducir ruso
673 traducción paralela
A maior parte das mulheres aqui enfrascam-se tanto que parece que andam à caça. - Bom dia, Auggie.
Многие дамы здесь так обливаются духами, словно акул хотят приманить.
- Olá, Auggie. - Joan.
Привет, Огги.
Só que em vez de te sentares para comer, vais ajudar-nos a caçar um dos homens mais perigosos do mundo. - Auggie?
Но вместо сидения и поедания яичного рулета, ты поможешь нам связаться с одним из самых опасных людей в мире
Olá, Auggie.
Привет, Огги.
- No sábado vens à minha festa, Auggie? - Não a perderia por nada, Jane.
Огги, придешь на мою вечеринку в субботу?
O Auggie confirmou que ela pesquisou o Mercer na Agência.
Огги подтвердил, что она искала инфу о Мерсере в агентстве.
Lamento, Auggie.
Прости, Огги.
Auggie.
Огги.
Auggie, ouvimos dizer que a situação está num impasse?
Привет, Огги, дружище, мы слышали, у вас там проблемка.
Auggie... Fiz um pedido à SAD para cancelar a tua colaboração na missão Golias.
Огги, я посылаю запрос в ОТО, чтобы отозвать тебя с операции "Голиаф".
Claro, Auggie.
Конечно, Огги.
- Auggie. A missão Golias pode estar comprometida.
Возможно, операция "Голиаф" скомпрометирована.
- O Kiev4 deve ajudar. - Nada, Auggie.
- Киев-4 должен показать.
Anda lá, Auggie.
Брось, Огги.
Parece que pulseiras laranjas e malas de titânio estão na moda em Zurique, Auggie.
Похоже оранжевые браслеты и металлические кейсы последний писк моды в Цюрихе, Огги.
Sim, mas os meus amigos tratam-me por Auggie.
Да, но мои друзья зовут меня Огги.
Auggie... Boas notícias.
Огги, хорошие новости...
Ouve, Auggie. Por que é que a Joan disse que eu podia ter sorte por ser novata?
Почему Джонс сказала, что у меня поулчится, потуму, что я новичок?
Auggie, vamos enviar-te para a Datatech para te reconciliares com a Natasha e negociares um pacto de colaboração.
Огги, посылаем тебя на Дататех для контакта с Наташей и договора о консультационной сделке.
Auggie, estás pronto?
Огги, ты готов идти?
Fiquei à espera, Auggie.
Я сидела там, Огги.
- Auggie, ela não te odeia.
Огги, она не ненавидит тебя.
Auggie, amanhã voltas para lá.
Огги, ты вернешься туда завтра.
Auggie, sabes como é. As pessoas podem mudar por três motivos. Dinheiro, patriotismo ou amor.
Огги, ты знаешь, людей могут изменить три причины... деньги, патриотизм или любовь.
Auggie? Sim.
Огги?
Auggie, diz-me que não estás assim tão chateado com este serviço ao ponto de teres telefonado à Liza Hearn.
Огги, пожалуйста, скажи мне, что ты не * настолько разочарован заданием чтобы звонить Лизе Херн.
Tens que informá-la, Auggie.
Ты должен доложить об этом, Огги.
Eu sei que o Auggie é um amigo, mas hoje é um agente.
Я знаю, что Огги друг, но сегодня он на задании.
Fica atento, Auggie.
Внимание, Огги.
- Lamento, Auggie. Tash.
Извини, Огги.
- Auggie! - Tash.
- Огги!
A confiança não é fácil de ter, Auggie.
Доверие... хммм... Это не просто, Огги.
Auggie?
Огги?
Bem, isso não é do Auggie.
Ну, это не Огги.
O Auggie não está no apartamento. E ao que parece, a Natasha Petrovna esteve.
Огии нет в его квартире, но кажется Наташа Петрова была.
O Auggie sabe o que está a fazer.
Слушай, Огги знает, что он делает.
Verifiquem todas as lojas perto do apartamento do Auggie.
Ребята, мне нужно чтобы вы проверили все магазины неподалеку от квартиры Огги.
Acho que o Auggie quer que sejamos nós a encontrá-lo e não o FBI.
Я думаю, что Огги хочет, чтобы мы нашли его, а не ФБР.
Conheces o Auggie assim tão bem?
Насколько хорошо на самом деле ты знаешь Огги?
Se não voltarmos com o Auggie, não contes voar outra vez.
Если не вернемся с Огги, можешь даже не мечтать полетать на нем снова.
Por mais que te custe acreditar eu gosto do Auggie.
Слушай, может тебе трудно в это поверить, но мне нравится Огги.
- Eu confio no Auggie. E eu respeito isso.
И я уважаю это.
Auggie Anderson, responsável pelos Serviços Técnicos.
- Да?
Sou o Auggie. - Louise.
Я Огги.
Bom trabalho, Auggie.
Молодец, Огги.
Bom dia, Auggie.
Доброе утро, Огги. Твой десятичасовой кофе.
És tão ingénuo, Auggie.
Глупый Огги.
- Desculpa, Auggie.
Мне... мне так жаль, Огги.
Auggie...
- Таш.
- Por favor, Auggie.
Пожалуйста, Огги.
Que sou um estúpido por não confiar no Auggie.
Что я придурок, что не доверяю Огги.