Translate.vc / portugués → ruso / Avance
Avance traducir ruso
330 traducción paralela
Avance.
Прямо сюда.
A natureza tem de seguir o seu rumo. Avance.
Природа все-таки должна взять свое.
- Vale a pena arriscar, avance.
Вперед. - Да, сэр.
Parker, avance. Rápido.
Паркер, иди на нос.
Avance-me 10.000 francos!
Одолжите мне 10000.
Nosso Campeão está morto. O desafio está lançado. Que um homem avance agora ou desiste de Calahorra!
В то время, как Испания ведет борьбу с маврами, что может быть более угодно врагу, как не кровавая битва между христианами?
Avance com ampliação do painel.
Включите с увеличением на панель.
Avance, imagem normal.
Дальше. Обычный вид.
Por favor, avance com toda a cautela.
Будьте очень осторожны.
Avance, Sr. Spock.
Идите сюда, Спок.
- Então, avance.
Тогда вперед, мистер Спок.
Avance, Doutor.
Вперед, доктор.
Até que o grande bosque de Birnam avance sobre a colina de Dunsinane.
Пока не двинетсянаперерез на Дунсинанский холм Бирнамский лес.
Farás com que o discernimento avance.
И совершишь переход.
Ele que avance e faça o juramento.
Можно его вызвать и расспросить, сэр?
Cabo Barry, avance oito passos... marche!
Капрал Барри, восемь шагов вперёд марш!
Avance.
Проезжайте.
Avance um terço.
Вперед на треть.
- Sr. Sulu, avance a warp 1.
- Мистер Сулу, вперед ускорение 1.
Avance com o preço, que dinheiro arranjo eu!
Смотрите... Цена, которую вы называете, это те деньги, которые у меня есть!
Avance!
Вперёд!
Avance, durma com ela!
А сейчас я тебе говорю : " Давай, приятель, продолжай.
Avance.
Подойди.
Avance para ser reconhecido.
Подойди, покажись.
Sugiro francamente que não avance.
Я настоятельно рекомендую не продолжать полёт.
Avance quando puder, Chefe.
Активируйте, когда будете готовы, шеф.
Avance.
Выйдите вперед.
Número um, avance.
Номер один, шаг вперед.
Número dois, avance.
Номер два, шаг вперед.
Número três, avance.
Номер три, шаг вперед.
Que merda é esta? Número quatro, avance.
Номер четыре, шаг вперед.
Avance.
Шаг вперед.
Avance como entender, Sr. Stevens.
Действуйте по своему усмотрению, мистер Стивенс.
Avance um terço e mantenha o rumo.
Вперед на одну треть! Держать курс!
Não avance!
Эй! Стоять!
O grupo dos Seals que avance.
Привести в боевую готовность военно-морское подразделение.
Avance.
Начинай.
Quero que você avance minhas tropas para o cume norte.
Ты должен приказать моим войскам наступать на северную гряду.
Avance, aquele que se afogou!
Выйди ко мне, тот кто утонул.
Não avance muito, Nog.
Теперь не забегай вперед, Ног.
Avance até à cerca. Isto só leva um segundo.
Подойдите на несколько шагов ко мне.
Raios partam! - Avance, avance!
Езжай вперед, слышишь?
Pare, avance e siga.
Жезл, свисток!
Avance.
Наклонись-ка сюда, короткоюбая.
Avance.
Наклонись ко мне.
Avance o primeiro.
Первый пошел!
Avance o primeiro.
Первый пошел...
Avance Salomon!
Пошевеливайтесь! Мне нужна машина техпомощи.
Vá avance.
Давай!
Que o tempo retroceda e então avance?
Верно, сэр. Что если мы сможем повернуть процесс вспять?
Sargento, avance!
Рэйбен. Пошли, сержант. Вперёд!