Translate.vc / portugués → ruso / Avivá
Avivá traducir ruso
64 traducción paralela
Aviva o fogo da caldeira.
Зажечь котел.
Nunca ouvi falar esse tipo! Aviva a memória.
Да я никогда не знал никого по имени Гаррет.
Até que a estúpida fotografia lhe aviva a memória.
Пока это дурацкое фото не пробудит его воспоминания.
Estou aqui, Aviva.
Я здесь, Авива.
Sê paciente, Aviva.
- Я знаю. Терпение, Авива.
Abre esta porta, Aviva.
Авива, открой дверь.
É o meu apartamento, Aviva.
Это моя квартира, Авива.
Aviva.
- Авива.
Faz o que te digo, Aviva.
Делай, как я велю, Авива.
Não nos esqueçamos que a Aviva encontrou a Kitty.
- Не забывайте, Авива нашла Кит.
Aviva?
Авива?
Aviva!
Нет.
Aviva...
Авива.
Aviva! O que se passa?
Авива, что происходит?
Não me desapontes, Aviva!
Не разочаруй меня, Авива.
Aviva, vou ver a tua tia. Dizer-lhe onde estás.
Авива, я поеду к твоей тёте, расскажу, где ты.
Não percebo, porque a Aviva está com vocês?
Не понимаю. Почему Авива осталась у вас?
Importa-se que passe por sua casa para buscar umas coisas para a Aviva?
Можно я заеду к вам и возьму вещи для Авивы?
E, Phoebe, faças o que fizeres, não percas a Aviva de vista, certo? Sim, claro.
И Фиби, что бы ты ни делала, не выпускай Авиву из глаз, ясно?
Só... só por curiosidade... Tu e a Aviva...
Мне просто интересно вы с Авивой...?
Meu Deus, Aviva!
О боже, Авива.
Aviva!
Авива? !
A Aviva tinha acendido umas velas. Acho que o casaco se aproximou demais delas.
Авива зажгла свечи, а я, кажется, задела их.
Tive uma premonição... em que a Aviva te ia magoar. Por isso tentei detê-la. Devia ter-te dado ouvidos, Prue.
У меня было видение, что Авива нападает на тебя, и я попыталась её остановить.
Tinhas razão sobre a Aviva.
Ты была права на её счёт.
Onde vais, Aviva?
- Куда собралась, Авива?
Toca no espelho, Aviva.
Прикоснись к зеркалу, Авива.
Olá, Aviva!
Здравствуй, Авива.
Estava a usar a Aviva para tentar transformar-nos em bruxas más?
Она использовала Авиву, чтобы превратить нас в злых ведьм?
Aviva!
- Авива.
Não és a Aviva!
- Ты не Авива.
A Aviva não congela.
- Авиву не заморозишь.
O demónio foi-se, Aviva.
Да, но демон ушёл, Авива.
Não, Aviva, estou a falar a sério.
Нет, Авива, я серьёзно.
Nada aviva tanto um quarto como uma janela bem vestida.
Ничто так не оживляет комнату, как занавешенное окно.
Isto aviva-lhe a memória?
Это освежит вашу память?
Conheces a Aviva Masters?
Не знаете Авиву Мастерс, кто она?
- É o homem contra a natureza. - Aviva.
- Борьба человека и природы.
Jacob, sou a Aviva Masters.
- Авива Мастерс.
Aviva, é o Gustave!
Авива, это Густав!
Aviva, eu filmei uma família inteira a ser chacinada, sim?
Авива, я снял убийство целой семьи.
Onde está a Aviva?
Где Авива?
Aviva, o que se passou?
Что случилось?
Rachel, é a Aviva Masters.
Рейчел, это Авива Мастерс.
Está bem, Aviva.
Ладно.
Aviva, a quem é que vou contar? Ao Jojo?
Авива, что я должен сказать Джоджо?
Aviva, deixa-me ir primeiro.
Бежим. Авива, я пойду первым.
- Aviva! - Tim!
- Авива!
Aviva, não.
Авива, нет.
Aviva!
Вайли, ко мне. Авива.
Isto aviva-lhe a memória?
Память вернулась? Да у меня все хорошо с памятью.