Translate.vc / portugués → ruso / Baelor
Baelor traducir ruso
21 traducción paralela
E quando finalmente o vi no dia do nosso casamento, no Septo de Baelor, delgado e ardente, e de barba negra, foi o momento mais feliz da minha vida.
И когда я наконец увидела его в день нашей свадьбы в септе Бейелора... стройного и грозного, с чёрной бородой - я была счастлива как никогда в жизни.
Estão a levá-lo para o Septo de Baelor.
Они ведут его к Септе Бэйлора.
Baelor!
Бэйлор!
Que o Alto Septão e Baelor, o Abençoado sejam testemunhas do que digo :
Пусть верховный Септон и Бэйлор Благословенный будут свидетелями моих слов
Os deuses são justos, mas o Amado Baelor ensinou-nos que também podem ser misericordiosos.
Боги справедливы но любимый нами Бэйелор учил нас они также могут быть милосердны.
debaixo do Septo de Baelor e nos bairros de lata de Fundo das Pulgas, debaixo de casas, de estábulos, de tabernas, até debaixo da própria Fortaleza Vermelha.
Заминировать Септу Бэйелора, трущобы Блошиного конца, дома, конюшни, трактиры... Даже сам Красный Замок.
- "Vidas de Quatro Reis". A história do Grão-meistre Kaeth sobre os reinados de Daeron, o Jovem Dragão, Baelor, o Abençoado,
"История четырех королей", написанная великим мейстером Каэтом о правлении Дейерона Молодого Дракона,
Baelor, o Abençoado era santo e devoto.
Бейелор Благославенный был праведником. И набожным.
Baelor construiu o septo dele à volta dela.
Бейелор воздвиг свою септу вокруг нее.
Não, as pessoas que construíram este local não impuseram a vaidade delas às pessoas que vieram depois da forma como Baelor o fez com a monstruosidade dourada lá em cima.
Люди, что построили ее, не навязывали свое тщеславие потомкам, в отличие от Бейелора с его золоченой нелепостью.
Vossa Graça, Sua Santidade o Alto Septão deseja falar-vos no Grande Septo de Baelor.
Ваше Величество, Его Святейшество Верховный Септон желает беседовать с вами в Великой Септе Бейлора.
Depois de conferenciar com Sua Santidade, o Alto Septão, determinámos que os julgamentos de Loras Tyrell e Cersei Lannister terão lugar no Grande Septo de Baelor no primeiro dia do Festival da Mãe.
После совещания с Его Святешейством, Великим Септоном, мы постановили, что Лорас Тирелл, и суд над Серсеей Ланнистер будут содержаться в Великой Септе Бейелора. В первый день Фестиваля Матери.
Ele tinha reservas de Fogo-Vivo escondidas sob a Fortaleza Vermelha, as Guildhalls, o Septo de Baelor, em todas as principais vias públicas.
У него были склады дикого огня, спрятанные под Красным Замком, Залом Собраний, Септой Бейлора, всеми центральными улицами.
Como o Septo de Baelor já não é uma opção, talvez uma cerimónia na sala do trono.
Септы Бейелора больше нет, так что я бы предложил провести церемонию в тронном зале.
Toda a minha vida quis ver a Fortaleza Vermelha, o Septo de Baelor, o Fosso dos Dragões.
Я всю жизнь мечтал увидеть Красный Замок, септу Бейлора, Драконье Логово.
O Septo de Baelor foi mandado pelos ares e o Fosso dos Dragões é uma maldita ruína.
Септу Бейлора взорвали, а от Логова остались лишь развалины.
A destruição do Septo de Baelor foi um trágico acidente.
Уничтожение септы Бейелора — трагический несчастный случай.
Adivinha quantas janelas há no Grande Septo de Baelor.
А знаешь, сколько окон в Великой септе Бейелора?
No meio da multidão perto da estátua de Baelor.
Стояла в толпе рядом со статуей Бейлора.
Game of Thrones - S01E09 "Baelor"
Игра престолов 9-я серия : "Бейелор"
Baelor.
- Трус! Бэйлор.